The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 13 by Sir Richard Francis Burton (mobi reader android .txt) đź“–
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 13 by Sir Richard Francis Burton (mobi reader android .txt) 📖». Author Sir Richard Francis Burton
Another Arabian version is found—as Sir Richard Burton points out, note 1, p.
119—in “The Fisherman’s Son,” one of the tales translated by Jonathan Scott from the Wortley Montague MS. text of The Nights, where the hero finds a magic ring inside a cock: like Aladdin, he marries the King’s daughter and has a grand palace built for him by the genii. The ring is afterwards disposed of to a Jew, in the same manner as was the Lamp to the Magician, and the palace with the princess is conveyed to a distant desert island. The fisherman’s son takes to flight. He purchases of a man who offered them for sale a dog, a cat, and a rat, which turn out to be well-disposed magicians, and they recover the ring from the Jew’s mouth while he is asleep. The ring is dropped into the sea accidentally while the animals are crossing it to rejoin their master, but is brought to the hero by a fish which he had returned to the sea out of pity in his fisherman days. The genie conveys the palace back again, and so on.—In a Mongolian version (“Siddh� K�r”) a young merchant parts with all his wares to save a mouse, an ape, and a bear from being tortured to death by boys. One of those creatures procures for him a wishing-stone, by means of which he has a grand palace built and obtains much treasure. He foolishly exchanges his talisman with the chief of a caravan for all their gold and merchandise, and it is afterwards restored to him by the grateful and ingenious animals.—In a Tamil version—referred to by Sir Richard, p. 30, note 2—which occurs in the “Madanak�mar�jankadai,” a poor wandering young prince buys a cat and a serpent; at his mother’s suggestion, he sets the serpent at liberty and receives from his father a wishing ring. He gets a city built in the jungle—
or rather where the jungle was—and marries a beautiful princess. An old hag is employed by another king to procure him the princess for his wife. She wheedles herself into the confidence of the unsuspecting young lady, and learning from her the properties of the ring, induces her to borrow it of her husband for a few minutes, in order that she (the old trot) might apply it to her head to cure a severe headache. No sooner has she got possession of the ring than she disappears, and having delivered it to the other King, he “thought” of the princess, and in the twinkling of an eye she is carried through the air and set down before him. The ring is recovered by means of the cat which the hero had fostered, and so on.
Sir Richard has referred to a number of Italian versions (p. 30, note 2), which will be found epitomised in a most valuable and interesting paper, by my late friend Mr. H. C. Coote, on the sources of some of M. Galland’s Tales, in the First Part of the Folk-Lore Record for 1880, and, in conclusion, I may briefly glance at a few other European variants. Among those which not only bear a close analogy one to another but also to the Asiatic versions cited above are the following: No. 15 of M. Leger’s French collection of Slav Tales is a Bohemian version, in which the hero, Jenik, saves a dog, a cat, and a serpent from being killed. From the serpent’s father he gets an enchanted watch (evidently a modern substitute for a talismanic stone, or ring), which procures him a splendid palace and the King’s daughter for his bride. But the young lady, unlike the Princess Badr al-Badur with Aladdin, does not love Jenik, and having learned from him the secret of his great wealth, she steals the talisman and causes a palace to be built in the middle of the sea, where she goes to live, after making Jenik’s palace disappear. Jenik’s faithful dog and cat recover the talisman, which, as in the Arabian story of the Fisherman’s Son, is dropped in the sea while they are swimming back and restored by a fish.—In No. 9 of M. and so “Comes Albanais” the hero saves a serpent’s life and gets in return a wishing-stone and so on. The talisman is stolen by a rascally Jew on the night of the wedding, and the palace with the princess is transported to the distant sea-shore. The hero buys a cat and feeds it well. He and his cat arrive at the spot where the palace now stands, and the cat compels the chief of a colony of mice to steal the talisman from the Jew while he is asleep.—A popular Greek version in Hahn’s collection combines incidents found in Aladdin and in the versions in which grateful animals play prominent parts: The hero rescues a snake which some boys are about to kill and gets in reward from the snake’s father a seal-ring, which he has only to lick and a black man will present himself, ready to obey his orders. As in Aladdin, the first use he makes of the talisman is to have his mother’s cupboard filled with dainty food. Then he bids his mother “go to the King, and tell him he must give me his daughter in marriage.” After many objections, she goes to deliver her message to the King, who replies that if her son build a castle larger than his, he shall have the princess to wife.
The castle is built that same night, and when the mother goes next morning to require the King’s performance of his promise, he makes a further stipulation that her son should first pave the way between the two castles with gold. This is done at once, and the King gives the hero his daughter. Here the resemblance to the Aladdin story ceases and what follows (as well as what precedes) is analogous to the other Asiatic forms. The princess has a black servant of whom she is enamoured. She steals the ring and elopes with her sable paramour to an island in the sea, where she has a castle erected by the power of the ring. The black man sleeps with the ring under his tongue, but the hero’s dog takes the cat on his back and swims to the island; and the cat contrives to get the ring and deliver it to her master, who straightway causes the castle to be removed from the island, then kills the black man, and afterwards lives happily with the princess.—In a Danish version (Prof.
Grundtvig’s “Danske Folke�ventyr”) a peasant gets from an aged man a wishing-box, and henceforward lives in grand style. After his death the steward and servants cheat his son and heir, so that in ten years he is ruined and turned out of house and home. All the property he takes with him is an old sheepskin jacket, in which he finds the wishing-box, which had been, unknown to him, the cause of his father’s prosperity. When the “slave” of the box appears, the hero merely asks for a fiddle that when played upon makes everybody who hears it to dance.[FN#388] He hires himself to the King, whose daughter gives him, in jest, a written promise to marry him, in exchange for the fiddle. The King, when the hero claims the princess, insists on her keeping her promise, and they are married. Then follows the loss of the wishing-box, as in the Greek version, only in place of a black man it is a handsome cavalier who is the lady’s paramour. The recovery of the box is accomplished by very different means, and may be passed over, as belonging to another cycle of tales.[FN#389]
It is perhaps hardly worth while to make a critical analysis of the tale of Aladdin, since with all its gross inconsistencies it has such a hold of the popular fancy that one would not wish it to be otherwise than it is. But it must have occurred to many readers that the author has blundered in representing the Magician as closing the Cave upon Aladdin because he refused to give up the Lamp before he had been helped out. As the lad was not aware of the properties of the Lamp, he could have had no object in retaining it for himself, while the Magician in any case was perfectly able to take it by force from him. And if he wished to do away with Aladdin, yet incur no “blood-guiltiness” (see ante, p. 52 and note), he might surely have contrived to send him down into the Cave again and then close it upon him. As to the Magician giving his ring to Aladdin, I can’t agree with Sir Richard in thinking (p. 48, note 1) that he had mistaken its powers; this seems to me quite impossible. The ring was evidently a charm against personal injury as well as a talisman to summon an all-powerful and obedient genie. It was only as a charm that the Magician placed it on Aladdin’s finger, and, as the Hindustani Version explains, he had in his rage and vexation forgot about the ring when he closed the entrance to the Cave. It appears to me also incongruous that the Lamp, which Aladdin found burning, should afterwards only require to be rubbed in order to cause the genie to appear. One should have supposed that the lighting of it would have been more natural or appropriate; and it is possible that such was in the original form of the Aladdin version before it was reduced to writing, since we find something of the kind in a Mecklenburg version given in Grimm under the title of “Des blaue Licht.” A soldier who had long served his King is at last discharged without any pay. In the course of his wanderings he comes to the hut of an old woman, who proves to be a witch, and makes him work for her in return for his board and lodging.
One day she takes him to the edge of a dry well, and bids him go down and get her the Blue Light which he would find at the bottom. He consents, and she lets him down by a rope. When he has secured the Light he signals to the old witch to draw him up, and when she has pulled him within her reach, she bids him give her the Light, he refuses to do so until he is quite out of the well, upon which she lets him fall to the bottom again. After ruminating his condition for some time he bethinks him of his pipe, which is in his pocket—
he may as well have a smoke if he is to perish. So he lights his pipe at the Blue Light, when instantly there appears before him a black dwarf, with a hump on his back and a feather in his cap, who demands to know what he wants, for he must obey the possessor of the Blue Light. The soldier first requires to be taken out of the well, and next the destruction of the old witch, after which he helps himself to the treasures in the hag’s cottage, and goes off to the nearest town, where he puts up at the best inn and gets himself fine clothes.
Then he determines to requite the King, who had sent him away penniless, so he summons the Dwarf[FN#390] and orders him
Comments (0)