The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
understanding about the present case. And now as they sat at the
table, the sharp-witted junior caught and interpreted every indication
on his senior colleagueâs face-half a word, a glance, or a wink.
âGentlemen, only let me tell my own story and donât interrupt me
with trivial questions and Iâll tell you everything in a moment,â said
Mitya excitedly.
âExcellent! Thank you. But before we proceed to listen to your
communication, will you allow me to inquire as to another little
fact of great interest to us? I mean the ten roubles you borrowed
yesterday at about five oâclock on the security of your pistols,
from your friend, Pyotr Ilyitch Perhotin.â
âI pledged them, gentlemen. I pledged them for ten roubles. What
more? Thatâs all about it. As soon as I got back to town I pledged
them.â
âYou got back to town? Then you had been out of town?â
âYes, I went a journey of forty versts into the country. Didnât
you know?â
The prosecutor and Nikolay Parfenovitch exchanged glances.
âWell, how would it be if you began your story with a systematic
description of all you did yesterday, from the morning onwards?
Allow us, for instance, to inquire why you were absent from the
town, and just when you left and when you came back-all those facts.â
âYou should have asked me like that from the beginning,â cried
Mitya, laughing aloud, âand, if you like, we wonât begin from
yesterday, but from the morning of the day before; then youâll
understand how, why, and where I went. I went the day before
yesterday, gentlemen, to a merchant of the town, called Samsonov, to
borrow three thousand roubles from him on safe security. It was a
pressing matter, gentlemen, it was a sudden necessity.â
âAllow me to interrupt you,â the prosecutor put in politely.
âWhy were you in such pressing need for just that sum, three
thousand?â
âOh, gentlemen, you neednât go into details, how, when and why,
and why just so much money, and not so much, and all that rigmarole.
Why, itâll run to three volumes, and then youâll want an epilogue!â
Mitya said all this with the good-natured but impatient familiarity of
a man who is anxious to tell the whole truth and is full of the best
intentions.
âGentlemen!â- he corrected himself hurriedly- âdonât be vexed with
me for my restiveness, I beg you again. Believe me once more, I feel
the greatest respect for you and understand the true position of
affairs. Donât think Iâm drunk. Iâm quite sober now. And, besides,
being drunk would be no hindrance. Itâs with me, you know, like the
saying: âWhen he is sober, he is a fool; when he is drunk, he is a
wise man.â Ha ha! But I see, gentlemen, itâs not the proper thing to
make jokes to you, till weâve had our explanation, I mean. And Iâve my
own dignity to keep up, too. I quite understand the difference for the
moment. I am, after all, in the position of a criminal, and so, far
from being on equal terms with you. And itâs your business to watch
me. I canât expect you to pat me on the head for what I did to
Grigory, for one canât break old menâs heads with impunity. I
suppose youâll put me away for him for six months, or a year
perhaps, in a house of correction. I donât know what the punishment
is-but it will be without loss of the rights of my rank, without loss
of my rank, wonât it? So you see, gentlemen, I understand the
distinction between usâŠ. But you must see that you could puzzle
God Himself with such questions. âHow did you step? Where did you
step? When did you step? And on what did you step?â I shall get
mixed up, if you go on like this, and you will put it all down against
me. And what will that lead to? To nothing! And even if itâs
nonsense Iâm talking now, let me finish, and you, gentlemen, being men
of honour and refinement, will forgive me! Iâll finish by asking
you, gentlemen, to drop that conventional method of questioning. I
mean, beginning from some miserable trifle, how I got up, what I had
for breakfast, how I spat, and where I spat, and so distracting the
attention of the criminal, suddenly stun him with an overwhelming
question, âWhom did you murder? Whom did you rob?â Ha-ha! Thatâs
your regulation method, thatâs where all your cunning comes in. You
can put peasants off their guard like that, but not me. I know the
tricks. Iâve been in the service, too. Ha ha ha! Youâre not angry,
gentlemen? You forgive my impertinence?â he cried, looking at them
with a good-nature that was almost surprising. âItâs only Mitya
Karamazov, you know, so you can overlook it. It would be inexcusable
in a sensible man; but you can forgive it in Mitya. Ha ha!â
Nikolay Parfenovitch listened, and laughed too. Though the
prosecutor did not laugh, he kept his eyes fixed keenly on Mitya, as
though anxious not to miss the least syllable, the slightest movement,
the smallest twitch of any feature of his face.
âThatâs how we have treated you from the beginning,â said
Nikolay Parfenovitch, still laughing. âWe havenât tried to put you out
by asking how you got up in the morning and what you had for
breakfast. We began, indeed, with questions of the greatest
importance.â
âI understand. I saw it and appreciated it, and I appreciate still
more your present kindness to me, an unprecedented kindness, worthy of
your noble hearts. We three here are gentlemen and let everything be
on the footing of mutual confidence between educated, well-bred
people, who have the common bond of noble birth and honour. In any
case, allow me to look upon you as my best friends at this moment of
my life, at this moment when my honour is assailed. Thatâs no
offence to you, gentlemen, is it?â
On the contrary. Youâve expressed all that so well, Dmitri
Fyodorovitch,â Nikolay Parfenovitch answered with dignified
approbation.
âAnd enough of those trivial questions, gentlemen, all those
tricky questions! cried Mitya enthusiastically. âOr thereâs simply
no knowing where we shall get to! Is there?â
âI will follow your sensible advice entirely,â the prosecutor
interposed, addressing Mitya. âI donât withdraw my question,
however. It is now vitally important for us to know exactly why you
needed that sum, I mean precisely three thousand.â
âWhy I needed it?⊠Oh, for one thing and anotherâŠ. Well, it
was to pay a debt.â
âA debt to whom?â
âThat I absolutely refuse to answer, gentlemen. Not because I
couldnât, or because I shouldnât dare, or because it would be
damaging, for itâs all a paltry matter and absolutely trifling, but-I
wonât, because itâs a matter of principle: thatâs my private life, and
I wonât allow any intrusion into my private life. Thatâs my principle.
Your question has no bearing on the case, and whatever has nothing
to do with the case is my private affair. I wanted to pay a debt. I
wanted to pay a debt of honour but to whom I wonât say.â
âAllow me to make a note of that,â said the prosecutor.
âBy all means. Write down that I wonât say, that I wonât. Write
that I should think it dishonourable to say. Ech! you can write it;
youâve nothing else to do with your time.â
âAllow me to caution you, sir, and to remind you once more, if you
are unaware of it,â the prosecutor began, with a peculiar and stern
impressiveness, âthat you have a perfect right not to answer the
questions put to you now, and we on our side have no right to extort
an answer from you, if you decline to give it for one reason or
another. That is entirely a matter for your personal decision. But
it is our duty, on the other hand, in such cases as the present, to
explain and set before you the degree of injury you will be doing
yourself by refusing to give this or that piece of evidence. After
which I will beg you to continue.â
âGentlemen, Iâm not angry⊠I⊠âMitya muttered in a rather
disconcerted tone. âWell, gentlemen, you see, that Samsonov to whom
I went thenâŠâ
We will, of course, not reproduce his account of what is known
to the reader already. Mitya was impatiently anxious not to omit the
slightest detail. At the same time he was in a hurry to get it over.
But as he gave his evidence it was written down, and therefore they
had continually to pull him up. Mitya disliked this, but submitted;
got angry, though still good-humouredly. He did, it is true,
exclaim, from time to time, âGentlemen, thatâs enough to make an angel
out of patience!â Or, âGentlemen, itâs no good your irritating me.â
But even though he exclaimed he still preserved for a time his
genially expansive mood. So he told them how Samsonov had made a
fool of him two days before. (He had completely realised by now that
he had been fooled.) The sale of his watch for six roubles to obtain
money for the journey was something new to the lawyers. They were at
once greatly interested, and even, to Mityaâs intense indignation,
thought it necessary to write the fact down as a secondary
confirmation of the circumstance that he had hardly a farthing in
his pocket at the time. Little by little Mitya began to grow surly.
Then, after describing his journey to see Lyagavy, the night spent
in the stifling hut, and so on, he came to his return to the town.
Here he began, without being particularly urged, to give a minute
account of the agonies of jealousy he endured on Grushenkaâs account.
He was heard with silent attention. They inquired particularly
into the circumstance of his having a place of ambush in Marya
Kondratyevnaâs house at the back of Fyodor Pavlovitchâs garden to keep
watch on Grushenka, and of Smerdyakovâs bringing him information. They
laid particular stress on this, and noted it down. Of his jealousy
he spoke warmly and at length, and though inwardly ashamed at exposing
his most intimate feelings to âpublic ignominy,â so to speak, he
evidently overcame his shame in order to tell the truth. The frigid
severity with which the investigating lawyer, and still more the
prosecutor, stared intently at him as he told his story,
disconcerted him at last considerably.
âThat boy, Nikolay Parfenovitch, to whom I was talking nonsense
about women only a few days ago, and that sickly prosecutor are not
worth my telling this to,â he reflected mournfully. âItâs ignominious.
âBe patient, humble, hold thy peace.ââ He wound up his reflections
with that line. But he pulled himself together to go on again. When he
came to telling of his visit to Madame Hohlakov, he regained his
spirits and even wished to tell a little anecdote of that lady which
had nothing to do with the case. But the investigating lawyer
stopped him, and civilly suggested that he should pass on to âmore
essential matters.â At last, when he described his despair and told
them how, when he left Madame Hohlakovâs, he thought that heâd âget
three thousand if he had to murder someone to do it,â they stopped him
again and noted down that he had âmeant to murder someone.â Mitya
let them write it without protest. At last he reached the point in his
story when he learned that Grushenka had deceived him and had returned
from Samsonovâs as soon as he left her there, though she had said that
she would stay there till midnight.
Comments (0)