The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
And they had already of course, begun writing it down. But while
they wrote, the prosecutor said suddenly, as though pitching on a
new idea:
âBut if Smerdyakov also knew of these signals and you absolutely
deny all responsibility for the death of your father, was it not he,
perhaps, who knocked the signal agreed upon, induced your father to
open to him, and then⊠committed the crime?â
Mitya turned upon him a look of profound irony and intense hatred.
His silent stare lasted so long that it made the prosecutor blink.
âYouâve caught the fox again,â commented Mitya at last; âyouâve
got the beast by the tail. Ha ha! I see through you, Mr. Prosecutor.
You thought, of course, that I should jump at that, catch at your
prompting, and shout with all my might, âAie! itâs Smerdyakov; heâs
the murderer.â Confess thatâs what you thought. Confess, and Iâll go
on.â
But the prosecutor did not confess. He held his tongue and waited.
âYouâre mistaken. Iâm not going to shout, âItâs Smerdyakov,ââ said
Mitya.
âAnd you donât even suspect him?â
âWhy, do you suspect him?â
âHe is suspected, too.â
Mitya fixed his eyes on the floor.
âJoking apart,â he brought out gloomily. âListen. From the very
beginning, almost from the moment when I ran out to you from behind
the curtain, Iâve had the thought of Smerdyakov in my mind. Iâve
been sitting here, shouting that Iâm innocent and thinking all the
time âSmerdyakov!â I canât get Smerdyakov out of my head. In fact,
I, too, thought of Smerdyakov just now; but only for a second.
Almost at once I thought, âNo, itâs not Smerdyakov.â Itâs not his
doing, gentlemen.â
âIn that case is there anybody else you suspect?â Nikolay
Parfenovitch inquired cautiously.
âI donât know anyone it could be, whether itâs the hand of
Heaven or of Satan, but⊠not Smerdyakov,â Mitya jerked out with
decision.
âBut what makes you affirm so confidently and emphatically that
itâs not he?â
âFrom my conviction-my impression. Because Smerdyakov is a man of
the most abject character and a coward. Heâs not a coward, heâs the
epitome of all the cowardice in the world walking on two legs. He
has the heart of a chicken. When he talked to me, he was always
trembling for fear I should kill him, though I never raised my hand
against him. He fell at my feet and blubbered; he has kissed these
very boots, literally, beseeching me ânot to frighten him.â Do you
hear? âNot to frighten him.â What a thing to say! Why, I offered him
money. Heâs a puling chicken-sickly, epileptic, weak-minded- a
child of eight could thrash him. He has no character worth talking
about. Itâs not Smerdyakov, gentlemen. He doesnât care for money; he
wouldnât take my presents. Besides, what motive had he for murdering
the old man? Why, heâs very likely his son, you know-his natural son.
Do you know that?â
âWe have heard that legend. But you are your fatherâs son, too,
you know; yet you yourself told everyone you meant to murder him.â
âThatâs a thrust! And a nasty, mean one, too! Iâm not afraid!
Oh, gentlemen, isnât it too base of you to say that to my face? Itâs
base, because I told you that myself. I not only wanted to murder him,
but I might have done it. And, whatâs more, I went out of my way to
tell you of my own accord that I nearly murdered him. But, you see,
I didnât murder him; you see, my guardian angel saved me-thatâs
what youâve not taken into account. And thatâs why itâs so base of
you. For I didnât kill him, I didnât kill him! Do you hear, I did
not kill him.â
He was almost choking. He had not been so moved before during
the whole interrogation.
âAnd what has he told you, gentlemen-Smerdyakov, I mean?â he
added suddenly, after a pause. âMay I ask that question?â
âYou may ask any question,â the prosecutor replied with frigid
severity, âany question relating to the facts of the case, and we are,
I repeat, bound to answer every inquiry you make. We found the servant
Smerdyakov, concerning whom you inquire, lying unconscious in his bed,
in an epileptic fit of extreme severity, that had recurred,
possibly, ten times. The doctor who was with us told us, after
seeing him, that he may possibly not outlive the night.â
âWell, if thatâs so, the devil must have killed him,â broke
suddenly from Mitya, as though until that moment had been asking
himself: âWas it Smerdyakov or not?â
âWe will come back to this later,â Nikolay Parfenovitch decided.
âNow wouldnât you like to continue your statement?â
Mitya asked for a rest. His request was courteously granted. After
resting, he went on with his story. But he was evidently depressed. He
was exhausted, mortified, and morally shaken. To make things worse the
prosecutor exasperated him, as though intentionally, by vexatious
interruptions about âtrifling points.â Scarcely had Mitya described
how, sitting on the wall, he had struck Grigory on the head with the
pestle, while the old man had hold of his left leg, and how he then
jumped down to look at him, when the prosecutor stopped him to ask him
to describe exactly how he was sitting on the wall. Mitya was
surprised.
âOh, I was sitting like this, astride, one leg on one side of
the wall and one on the other.â
âAnd the pestle?â
âThe pestle was in my hand.â
âNot in your pocket? Do you remember that precisely? Was it a
violent blow you gave him?â
âIt must have been a violent one. But why do you ask?â
âWould you mind sitting on the chair just as you sat on the wall
then and showing us just how you moved your arm, and in what
direction?â
âYouâre making fun of me, arenât you?â asked Mitya, looking
haughtily at the speaker; but the latter did not flinch.
Mitya turned abruptly, sat astride on his chair, and swung his
arm.
âThis was how I struck him! Thatâs how I knocked him down! What
more do you want?â
âThank you. May I trouble you now to explain why you jumped
down, with what object, and what you had in view?â
âOh, hang it!⊠I jumped down to look at the man Iâd hurt⊠I
donât know what for!â
âThough you were so excited and were running away?â
âYes, though I was excited and running away.â
âYou wanted to help him?â
âHelp!⊠Yes, perhaps I did want to help himâŠ. I donât
remember.â
âYou donât remember? Then you didnât quite know what you were
doing?â
âNot at all. I remember everything-every detail. I jumped down to
look at him, and wiped his face with my handkerchief.â
âWe have seen your handkerchief. Did you hope to restore him to
consciousness?â
âI donât know whether I hoped it. I simply wanted to make sure
whether he was alive or not.â
âAh! You wanted to be sure? Well, what then?â
âIâm not a doctor. I couldnât decide. I ran away thinking Iâd
killed him. And now heâs recovered.â
âExcellent,â commented the prosecutor. âThank you. Thatâs all I
wanted. Kindly proceed.â
Alas! it never entered Mityaâs head to tell them, though he
remembered it, that he had jumped back from pity, and standing over
the prostrate figure had even uttered some words of regret: âYouâve
come to grief, old man-thereâs no help for it. Well, there you must
lie.â
The prosecutor could only draw one conclusion: that the man had
jumped back âat such a moment and in such excitement simply with the
object of ascertaining whether the only witness of his crime were
dead; that he must therefore have been a man of great strength,
coolness, decision, and foresight even at such a moment,â⊠and so
on. The prosecutor was satisfied: âIâve provoked the nervous fellow by
âtriflesâ and he has said more than he meant With painful effort Mitya
went on. But this time he was pulled up immediately by Nikolay
Parfenovitch.
âHow came you to run to the servant, Fedosya Markovna, with your
hands so covered with blood, and, as it appears, your face, too?â
âWhy, I didnât notice the blood at all at the time,â answered
Mitya.
âThatâs quite likely. It does happen sometimes.â The prosecutor
exchanged glances with Nikolay Parfenovitch.
âI simply didnât notice. Youâre quite right there, prosecutor,â
Mitya assented suddenly.
Next came the account of Mityaâs sudden determination to âstep
asideâ and make way for their happiness. But he could not make up
his mind to open his heart to them as before, and tell them about âthe
queen of his soul.â He disliked speaking of her before these chilly
persons âwho were fastening on him like bugs.â And so in response to
their reiterated questions he answered briefly and abruptly:
âWell, I made up my mind to kill myself. What had I left to live
for? That question stared me in the face. Her first rightful lover had
come back, the man who wronged her but whoâd hurried back to offer his
love, after five years, and atone for the wrong with marriageâŠ. So I
knew it was all over for meâŠ. And behind me disgrace, and that
blood-GrigoryâsâŠ. What had I to live for? So I went to redeem the
pistols I had pledged, to load them and put a bullet in my brain
to-morrow.â
âAnd a grand feast the night before?â
âYes, a grand feast the night before. Damn it all, gentlemen! Do
make haste and finish it. I meant to shoot myself not far from here,
beyond the village, and Iâd planned to do it at five oâclock in the
morning. And I had a note in my pocket already. I wrote it at
Perhotinâs when I loaded my pistols. Hereâs the letter. Read it!
Itâs not for you I tell it,â he added contemptuously. He took it
from his waistcoat pocket and flung it on the table. The lawyers
read it with curiosity, and, as is usual, added it to the papers
connected with the case.
âAnd you didnât even think of washing your hands at Perhotinâs?
You were not afraid then of arousing suspicion?â
âWhat suspicion? Suspicion or not, I should have galloped here
just the same, and shot myself at five oâclock, and you wouldnât
have been in time to do anything. If it hadnât been for whatâs
happened to my father, you would have known nothing about it, and
wouldnât have come here. Oh, itâs the devilâs doing. It was the
devil murdered father, it was through the devil that you found it
out so soon. How did you manage to get here so quick? Itâs marvellous,
a dream!â
âMr. Perhotin informed us that when you came to him, you held in
your hands⊠your bloodstained hands⊠your money⊠a lot of
money⊠a bundle of hundred-rouble notes, and that his servant-boy
saw it too.â
âThatâs true, gentlemen. I remember it was so.â
âNow, thereâs one little point presents itself. Can you inform
us,â Nikolay Parfenovitch began, with extreme gentleness, âwhere did
you get so much money all of a sudden, when it appears from the facts,
from the reckoning of time, that you had not been home?â
The prosecutorâs brows contracted at the question being asked so
plainly, but he did not interrupt Nikolay Parfenovitch.
âNo, I didnât go home,â answered Mitya, apparently perfectly
composed, but looking at the floor.
âAllow me then to repeat my question,â
Comments (0)