War and Peace by graf Leo Tolstoy (nice books to read .txt) đź“–
- Author: graf Leo Tolstoy
Book online «War and Peace by graf Leo Tolstoy (nice books to read .txt) 📖». Author graf Leo Tolstoy
BorĂs, grown more manly and looking fresh, rosy and self-possessed, entered the drawing room elegantly dressed in the uniform of an aide-de-camp and was duly conducted to pay his respects to the aunt and then brought back to the general circle.
Anna Pávlovna gave him her shriveled hand to kiss and introduced him to several persons whom he did not know, giving him a whispered description of each.
“Prince Hippolyte Kurágin—charming young fellow; M. Kronq,—chargĂ© d’affaires from Copenhagen—a profound intellect,” and simply, “Mr. ShĂtov—a man of great merit”—this of the man usually so described.
Thanks to Anna Mikháylovna’s efforts, his own tastes, and the peculiarities of his reserved nature, BorĂs had managed during his service to place himself very advantageously. He was aide-de-camp to a very important personage, had been sent on a very important mission to Prussia, and had just returned from there as a special messenger. He had become thoroughly conversant with that unwritten code with which he had been so pleased at OlmĂĽtz and according to which an ensign might rank incomparably higher than a general, and according to which what was needed for success in the service was not effort or work, or courage, or perseverance, but only the knowledge of how to get on with those who can grant rewards, and he was himself often surprised at the rapidity of his success and at the inability of others to understand these things. In consequence of this discovery his whole manner of life, all his relations with old friends, all his plans for his future, were completely altered. He was not rich, but would spend his last groat to be better dressed than others, and would rather deprive himself of many pleasures than allow himself to be seen in a shabby equipage or appear in the streets of Petersburg in an old uniform. He made friends with and sought the acquaintance of only those above him in position and who could therefore be of use to him. He liked Petersburg and despised Moscow. The remembrance of the RostĂłvs’ house and of his childish love for Natásha was unpleasant to him and he had not once been to see the RostĂłvs since the day of his departure for the army. To be in Anna Pávlovna’s drawing room he considered an important step up in the service, and he at once understood his role, letting his hostess make use of whatever interest he had to offer. He himself carefully scanned each face, appraising the possibilities of establishing intimacy with each of those present, and the advantages that might accrue. He took the seat indicated to him beside the fair HĂ©lène and listened to the general conversation.
“Vienna considers the bases of the proposed treaty so unattainable that not even a continuity of most brilliant successes would secure them, and she doubts the means we have of gaining them. That is the actual phrase used by the Vienna cabinet,” said the Danish chargé d’affaires.
“The doubt is flattering,” said “the man of profound intellect,” with a subtle smile.
“We must distinguish between the Vienna cabinet and the Emperor of Austria,” said Mortemart. “The Emperor of Austria can never have thought of such a thing, it is only the cabinet that says it.”
“Ah, my dear vicomte,” put in Anna Pávlovna, “L’Urope” (for some reason she called it Urope as if that were a specially refined French pronunciation which she could allow herself when conversing with a Frenchman), “L’Urope ne sera jamais notre alliée sincère.” *
* “Europe will never be our sincere ally.”
After that Anna Pávlovna led up to the courage and firmness of the King of Prussia, in order to draw BorĂs into the conversation.
BorĂs listened attentively to each of the speakers, awaiting his turn, but managed meanwhile to look round repeatedly at his neighbor, the beautiful HĂ©lène, whose eyes several times met those of the handsome young aide-de-camp with a smile.
Speaking of the position of Prussia, Anna Pávlovna very naturally asked BorĂs to tell them about his journey to Glogau and in what state he found the Prussian army. BorĂs, speaking with deliberation, told them in pure, correct French many interesting details about the armies and the court, carefully abstaining from expressing an opinion of his own about the facts he was recounting. For some time he engrossed the general attention, and Anna Pávlovna felt that the novelty she had served up was received with pleasure by all her visitors. The greatest attention of all to BorĂs’ narrative was shown by HĂ©lène. She asked him several questions about his journey and seemed greatly interested in the state of the Prussian army. As soon as he had finished she turned to him with her usual smile.
“You absolutely must come and see me,” she said in a tone that implied that, for certain considerations he could not know of, this was absolutely necessary.
“On Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure.”
BorĂs promised to fulfill her wish and was about to begin a conversation with her, when Anna Pávlovna called him away on the pretext that her aunt wished to hear him.
“You know her husband, of course?” said Anna Pávlovna, closing her eyes and indicating Hélène with a sorrowful gesture. “Ah, she is such an unfortunate and charming woman! Don’t mention him before her—please don’t! It is too painful for her!”
When BorĂs and Anna Pávlovna returned to the others Prince Hippolyte had the ear of the company.
Bending forward in his armchair he said: “Le Roi de Prusse!” and having said this laughed. Everyone turned toward him.
“Le Roi de Prusse?” Hippolyte said interrogatively, again laughing, and then calmly and seriously sat back in his chair. Anna Pávlovna waited for him to go on, but as he seemed quite decided to say no more she began to tell of how at Potsdam the impious Bonaparte had stolen the sword of Frederick the Great.
“It is the sword of Frederick the Great which I...” she began, but Hippolyte interrupted her with the words: “Le Roi de Prusse...” and again, as soon as all turned toward him, excused himself and said no more.
Anna Pávlovna frowned. Mortemart, Hippolyte’s friend, addressed him firmly.
“Come now, what about your Roi de Prusse?”
Hippolyte laughed as if ashamed of laughing.
“Oh, it’s nothing. I only wished to say...” (he wanted to repeat a joke he had heard in Vienna and which he had been trying all that evening to get in) “I only wished to say that we are wrong to fight pour le Roi de Prusse!”
BorĂs smiled circumspectly, so that it might be taken as ironical or appreciative according to the way the joke was received. Everybody laughed.
“Your joke is too bad, it’s witty but unjust,” said Anna Pávlovna, shaking her little shriveled finger at him.
“We are not fighting pour le Roi de Prusse, but for right principles. Oh, that wicked Prince Hippolyte!” she said.
The conversation did not flag all evening and turned chiefly on the political news. It became particularly animated toward the end of the evening when the rewards bestowed by the Emperor were mentioned.
Comments (0)