Madame Bovary by Gustave Flaubert (different e readers txt) đ
- Author: Gustave Flaubert
- Performer: -
Book online «Madame Bovary by Gustave Flaubert (different e readers txt) đ». Author Gustave Flaubert
Yet nothing forced her to go; but she had given her word that she would return that same evening. Moreover, Charles expected her, and in her heart she felt already that cowardly docility that is for some women at once the chastisement and atonement of adultery.
She packed her box quickly, paid her bill, took a cab in the yard, hurrying on the driver, urging him on, every moment inquiring about the time and the miles traversed. He succeeded in catching up the âHirondelleâ as it neared the first houses of Quincampoix.
Hardly was she seated in her corner than she closed her eyes, and opened them at the foot of the hill, when from afar she recognised Felicite, who was on the lookout in front of the farrierâs shop. Hivert pulled in his horses and, the servant, climbing up to the window, said mysteriouslyâ
âMadame, you must go at once to Monsieur Homais. Itâs for something important.â
The village was silent as usual. At the corner of the streets were small pink heaps that smoked in the air, for this was the time for jam-making, and everyone at Yonville prepared his supply on the same day. But in front of the chemistâs shop one might admire a far larger heap, and that surpassed the others with the superiority that a laboratory must have over ordinary stores, a general need over individual fancy.
She went in. The large armchair was upset, and even the âFanal de Rouenâ lay on the ground, outspread between two pestles. She pushed open the lobby door, and in the middle of the kitchen, amid brown jars full of picked currants, of powdered sugar and lump sugar, of the scales on the table, and of the pans on the fire, she saw all the Homais, small and large, with aprons reaching to their chins, and with forks in their hands. Justin was standing up with bowed head, and the chemist was screamingâ
âWho told you to go and fetch it in the Capharnaum.â
âWhat is it? What is the matter?â
âWhat is it?â replied the druggist. âWe are making preserves; they are simmering; but they were about to boil over, because there is too much juice, and I ordered another pan. Then he, from indolence, from laziness, went and took, hanging on its nail in my laboratory, the key of the Capharnaum.â
It was thus the druggist called a small room under the leads, full of the utensils and the goods of his trade. He often spent long hours there alone, labelling, decanting, and doing up again; and he looked upon it not as a simple store, but as a veritable sanctuary, whence there afterwards issued, elaborated by his hands, all sorts of pills, boluses, infusions, lotions, and potions, that would bear far and wide his celebrity. No one in the world set foot there, and he respected it so, that he swept it himself. Finally, if the pharmacy, open to all comers, was the spot where he displayed his pride, the Capharnaum was the refuge where, egoistically concentrating himself, Homais delighted in the exercise of his predilections, so that Justinâs thoughtlessness seemed to him a monstrous piece of irreverence, and, redder than the currants, he repeatedâ
âYes, from the Capharnaum! The key that locks up the acids and caustic alkalies! To go and get a spare pan! a pan with a lid! and that I shall perhaps never use! Everything is of importance in the delicate operations of our art! But, devil take it! one must make distinctions, and not employ for almost domestic purposes that which is meant for pharmaceutical! It is as if one were to carve a fowl with a scalpel; as if a magistrateââ
âNow be calm,â said Madame Homais.
And Athalie, pulling at his coat, cried âPapa! papa!â
âNo, let me alone,â went on the druggist âlet me alone, hang it! My word! One might as well set up for a grocer. Thatâs it! go it! respect nothing! break, smash, let loose the leeches, burn the mallow-paste, pickle the gherkins in the window jars, tear up the bandages!â
âI thought you hadââsaid Emma.
âPresently! Do you know to what you exposed yourself? Didnât you see anything in the corner, on the left, on the third shelf? Speak, answer, articulate something.â
âIâdonâtâknow,â stammered the young fellow.
âAh! you donât know! Well, then, I do know! You saw a bottle of blue glass, sealed with yellow wax, that contains a white powder, on which I have even written âDangerous!â And do you know what is in it? Arsenic! And you go and touch it! You take a pan that was next to it!â
âNext to it!â cried Madame Hoinais, clasping her hands. âArsenic! You might have poisoned us all.â
And the children began howling as if they already had frightful pains in their entrails.
âOr poison a patient!â continued the druggist. âDo you want to see me in the prisonerâs dock with criminals, in a court of justice? To see me dragged to the scaffold? Donât you know what care I take in managing things, although I am so thoroughly used to it? Often I am horrified myself when I think of my responsibility; for the Government persecutes us, and the absurd legislation that rules us is a veritable Damoclesâ sword over our heads.â
Emma no longer dreamed of asking what they wanted her for, and the druggist went on in breathless phrasesâ
âThat is your return for all the kindness we have shown you! That is how you recompense me for the really paternal care that I lavish on you! For without me where would you be? What would you be doing? Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society? But you must pull hard at the oar if youâre to do that, and get, as, people say, callosities upon your hands. Fabricando fit faber, age quod agis.*â
* The worker lives by working, do what he will.
He was so exasperated he quoted Latin. He would have quoted Chinese or Greenlandish had he known those two languages, for he was in one of those crises in which the whole soul shows indistinctly what it contains, like the ocean, which, in the storm, opens itself from the seaweeds on its shores down to the sands of its abysses.
And he went onâ
âI am beginning to repent terribly of having taken you up! I should certainly have done better to have left you to rot in your poverty and the dirt in which you were born. Oh, youâll never be fit for anything but to herd animals with horns! You have no aptitude for science! You hardly know how to stick on a label! And there you are, dwelling with me snug as a parson, living in clover, taking your ease!â
But Emma, turning to Madame Homais, âI was told to come hereââ
âOh, dear me!â interrupted the good woman, with a sad air, âhow am I to tell you? It is a misfortune!â
She could not finish, the druggist was thunderingââEmpty it! Clean it! Take it back! Be quick!â
And seizing Justin by the collar of his blouse, he shook a book out of his pocket. The lad stooped, but Homais was the quicker, and, having picked up the volume, contemplated it with staring eyes and open mouth.
âCONJUGALâLOVE!â he said, slowly separating the two words. âAh! very good! very good! very pretty! And illustrations! Oh, this is too much!â
Madame Homais came forward.
âNo, do not touch it!â
The children wanted to look at the pictures.
âLeave the room,â he said imperiously; and they went out.
First he walked up and down with the open volume in his hand, rolling his eyes, choking, tumid, apoplectic. Then he came straight to his pupil, and, planting himself in front of him with crossed armsâ
âHave you every vice, then, little wretch? Take care! you are on a downward path. Did not you reflect that this infamous book might fall in the hands of my children, kindle a spark in their minds, tarnish the purity of Athalie, corrupt Napoleon. He is already formed like a man. Are you quite sure, anyhow, that they have not read it? Can you certify to meââ
âBut really, sir,â said Emma, âyou wished to tell meââ
âAh, yes! madame. Your father-in-law is dead.â
In fact, Monsieur Bovary senior had expired the evening before suddenly from an attack of apoplexy as he got up from table, and by way of greater precaution, on account of Emmaâs sensibility, Charles had begged Homais to break the horrible news to her gradually. Homais had thought over his speech; he had rounded, polished it, made it rhythmical; it was a masterpiece of prudence and transitions, of subtle turns and delicacy; but anger had got the better of rhetoric.
Emma, giving up all chance of hearing any details, left the pharmacy; for Monsieur Homais had taken up the thread of his vituperations. However, he was growing calmer, and was now grumbling in a paternal tone whilst he fanned himself with his skullcap.
âIt is not that I entirely disapprove of the work. Its author was a doctor! There are certain scientific points in it that it is not ill a man should know, and I would even venture to say that a man must know. But laterâlater! At any rate, not till you are man yourself and your temperament is formed.â
When Emma knocked at the door. Charles, who was waiting for her, came forward with open arms and said to her with tears in his voiceâ
âAh! my dear!â
And he bent over her gently to kiss her. But at the contact of his lips the memory of the other seized her, and she passed her hand over her face shuddering.
But she made answer, âYes, I know, I know!â
He showed her the letter in which his mother told the event without any sentimental hypocrisy. She only regretted her husband had not received the consolations of religion, as he had died at Daudeville, in the street, at the door of a cafe after a patriotic dinner with some ex-officers.
Emma gave him back the letter; then at dinner, for appearanceâs sake, she affected a certain repugnance. But as he urged her to try, she resolutely began eating, while Charles opposite her sat motionless in a dejected attitude.
Now and then he raised his head and gave her a long look full of distress. Once he sighed, âI should have liked to see him again!â
She was silent. At last, understanding that she must say something, âHow old was your father?â she asked.
âFifty-eight.â
âAh!â
And that was all.
A quarter of an hour after he added, âMy poor mother! what will become of her now?â
She made a gesture that signified she did not know. Seeing her so taciturn, Charles imagined her much affected, and forced himself to say nothing, not to reawaken this sorrow which moved him. And, shaking off his ownâ
âDid you enjoy yourself yesterday?â he asked.
âYes.â
When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart. He seemed to her paltry, weak, a cipherâin a word, a poor thing in every way. How to get rid of him? What an interminable evening! Something stupefying like the fumes of opium seized her.
They heard in the passage the sharp noise of a wooden leg on the boards. It was Hippolyte bringing back Emmaâs luggage. In order to put it down he described painfully a quarter of a circle with his stump.
âHe doesnât even remember any more about it,â she thought, looking at the poor
Comments (0)