Myths of Greece and Rome by H. A. Guerber (classic books for 11 year olds txt) đ
- Author: H. A. Guerber
- Performer: -
Book online «Myths of Greece and Rome by H. A. Guerber (classic books for 11 year olds txt) đ». Author H. A. Guerber
Disguised as a beggar by Minervaâs kindly care, Ulysses sought the lowly dwelling of EumĂŠus, his swineherd, and from him learned all he wished to know about his wife and son. He heard that Penelope was fairly besieged with suitors, who were even now feasting and reveling in his palace, whence they refused to depart until she had made choice of a second husband; and also that Telemachus, now a young man, indignant and displeased with the suitorsâ conduct, and guided and accompanied by his tutor Mentor, had set out in search of the father whom he could not believe dead.
Mentor was Minerva in disguise, who guided the young man to the courts of Nestor and Menelaus, and finally in a dream bade him return to Ithaca, where he would find the parent he sought. The young prince immediately obeyed, and landed near EumĂŠusâ hut, escaping a clever ambuscade posted by the suitors at the entrance of the port.
Minerva now permitted the father and son to recognize each other, in spite of their twenty yearsâ separation, and together they planned how best to punish the insolent suitors. They finally agreed that Telemachus should return to the palace and make no mention of his fatherâs return; while Ulysses, still in the guise of a beggar, should enter his home and claim the usual hospitality.
All was executed as they had planned. No one recognized the long-expected hero in the miserable old beggarâno one save his aged nurse Euryclea, and his faithful old dog Argus, who died for joy at his long-lost masterâs feet.
Came suddenly as soon as he had seen
Ulysses, absent now for twenty years.â
Homer (Bryantâs tr.).
Penelope, hearing that a stranger was within her gates, sent for him, to inquire whether he knew aught of her husband. She too failed to pierce his disguise, and languidly continued a piece of work which she cleverly used to baffle her suitors; for once, when urged to marry, she had replied that she would do so as soon as her work was finished.
As she was a diligent worker, the suitors expected soon to hear her decision, little knowing that she raveled at night all the web so carefully woven during the day.
She practiced thus, and by the fraud deceived
The Grecian youths.â
Homer (Bryantâs tr.).
At last the subterfuge was discovered, and the unfortunate Penelope was forced to finish her work; but ere it was quite done, she found another expedient to postpone her choice of a husband. She brought Ulyssesâ bow, and announced that she would marry the man who could bend it and send an arrow through twelve rings which she pointed out.
The mighty bow that great Ulysses bore.
Whoeâer among you he may be whose hand
Shall bend this bow, and send through these twelve rings
An arrow, him I follow hence, and leave
This beautiful abode of my young years,
With all its plenty,âthough its memory,
I think, will haunt me even in my dreams.ââ
Homer (Bryantâs tr.).
The suitors all vainly strove to bend the mighty bow, which was then seized by the disguised Ulysses, while the youths laughed aloud in scorn, until Telemachus bade them let the old man try his strength. To the amazement of all, Ulysses easily performed the required feat; and then, turning his aim toward Antinous, the handsomest and most treacherous of all the suitors, he pierced his heart.
A scene of wild commotion ensued, in which Ulysses, Telemachus, EumĂŠus, and Minerva disguised as Mentor, opposed and slew all the wooers. Penelope, unconscious of all this bloodshed, slept in her room, until she was gently awakened by Euryclea, who announced the return of her long-absent husband.
With thine own eyes what thou hast pined for long.
Ulysses has returned; thy lord is here,
Though late, and he has slain the arrogant crew
Of suitors, who disgraced his house, and made
His wealth a spoil, and dared insult his son.ââ
Homer (Bryantâs tr.).
But Penelope had too long believed her husband dead to credit this marvelous news; and it was only after Ulysses had given her an infallible proof of his identity, by telling her a secret which was shared by her alone, that she received him.
Ulysses was now safe at home, after twenty years of warfare and adventure, and at first greatly enjoyed the quiet and peace of his home life; but after a while these tame joys grew wearisome, and he decided to renew his wanderings. He therefore prepared a fleet, and sailed âout into the West,â whence he never returned. The Greeks, however, averred that he had gone in search of the Isles of the Blest, where he dwelt in perfect peace, and enjoyed the constant society of heroes as brave and renowned as himself.
âTis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Thoâ much is taken, much abides: and thoâ
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.ââ
Tennyson.
CHAPTER XXIX.
ADVENTURES OF ĂNEAS.
You have already heard how the Greeks entered the city of Troy in the dead of night, massacred the inhabitants, and set fire to the beautiful buildings which had been the kingâs pride and delight. Now you shall hear how Virgil relates the escape of some of the Trojans from general destruction.
Unconscious of coming danger, Ăneas, son of Venus and Anchises, lay fast asleep in his palace; but the gods had not doomed him to perish, and sent the shade of Hector to warn him in a dream to arise, leave the city, and fly to some distant land.
Escape these flames: Greece holds the walls;
Proud Ilium from her summit falls.
Think not of kingâs or countryâs claims:
Country and king, alas! are names:
Could Troy be saved by hands of men,
This hand had saved her then, eâen then.
The gods of her domestic shrines
That country to your care consigns:
Receive them now, to share your fate:
Provide them mansions strong and great,
The cityâs walls, which Heaven has willed
Beyond the seas you yet shall build.ââ
Virgil (Coningtonâs tr.).
Awakened at last by the ever-increasing tumult without, Ăneas seized his arms and hastened forth, attended by many of his fellow-citizens, to ascertain the cause of the great uproar. A few minutes later he discovered that the Greek army had entered the town, and was even now killing, plundering, and burning without mercy. The men were all slain, but the fairest women were dragged away to be sold as slaves in Greece; and among them Ăneas beheld in the hands of Agamemnonâs soldiers the unfortunate daughter of Priam, Cassandra, whom the gods had endowed with prophetic powers (p. 310), but whom no one would heed.
Ăneas, seeing ere long that there was no hope of saving the doomed city, quickly disguised himself in a Greek armor which he tore from the corpse of one of his foes, and rushed on to the palace, hoping to save the aged king, who, at the first alarm, had seized his weapons, determined to fight to the very last.
Hecuba, his wife, was clinging to him, imploring him to remain, when suddenly Polites, their son, rushed into their presence, closely followed by Pyrrhus, or Neoptolemus, son of Achilles, who thrust his sword into the youth, and then murdered Priam also.
So passed he, seeing as he passed
His Troy in flames, his royal tower
Laid low in dust by hostile power,
Who once oâer land and peoples proud
Sat, while before him Asia bowed:
Now on the shore behold him dead,
A nameless trunk, a trunkless head.â
Virgil (Coningtonâs tr.).
Ăneas, who arrived just too late to hinder this frightful catastrophe, now suddenly remembered that a similar fate awaited his aged father Anchises, his wife Creusa, and little son Iulus, who were at home without any protector near them. The hero therefore madly cut his way through the foe, and rushed through the once magnificent palace, which was now stripped of its rarest treasures and desecrated by an enemyâs tread.
There, in one of the abandoned halls, he saw Helen, the fair cause of all this war and bloodshed,âwho, after Parisâ death, had married Deiphobus, his brother,âand for a moment he determined to take her life; but ere he could do so, Venus, his mother, stayed his hand, and bade him remember that the immortal gods had long ago decreed that the city should fall, and that Helen was merely the pretext used to induce the rival nations to fly to arms.
Further to convince him of the truth of her assertions, she enabled him to see what was hidden from mortal eyes: i.e., Neptune, Minerva, Juno, and Jupiter even, fighting and leveling the walls with mighty blows. She then vehemently implored her son to leave this scene of carnage, and fly, with his family and followers, to some safe place without the city, whence he could embark, and sail away to a more fortunate land; and her entreaties finally prevailed.
Ăneas rushed home and bade his father prepare to leave Troy; but Anchises obstinately refused to leave his post, until he saw a bright flame hover for a moment above his grandsonâs head, which sign he interpreted as an omen that his race should endure. He no longer resisted; and, as he was too weak to walk, Ăneas bade him hold the Lares and Penates, and, taking him on his back, carried him off, while with one hand he led his little son, and bade Creusa closely follow him.
Such load my strength shall never tire.
Now, whether fortune smiles or lowers,
One risk, one safety shall be ours.
My son shall journey at my side,
My wife her steps by mine shall guide,
At distance safe.ââ
Virgil (Coningtonâs tr.).
A trysting place near a ruined temple had already been appointed for his servants, and thither Ăneas turned his steps. When he arrived there, he found many awaiting him, and counted them carefully to make sure none were missing. All were there except Creusa, his beloved young wife; and he retraced his steps with anxious haste, hoping to find her still alive. But on the threshold of his once happy home he met her disembodied spirit, and heard her bid him seek the
Comments (0)