The Three Musketeers by Alexandre Dumas (early readers .TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
Book online «The Three Musketeers by Alexandre Dumas (early readers .TXT) đ». Author Alexandre Dumas
It could not be said that it was wine which produced this sadness; for in truth he only drank to combat this sadness, which wine however, as we have said, rendered still darker. This excess of bilious humor could not be attributed to play; for unlike Porthos, who accompanied the variations of chance with songs or oaths, Athos when he won remained as unmoved as when he lost. He had been known, in the circle of the Musketeers, to win in one night three thousand pistoles; to lose them even to the gold-embroidered belt for gala days, win all this again with the addition of a hundred louis, without his beautiful eyebrow being heightened or lowered half a line, without his hands losing their pearly hue, without his conversation, which was cheerful that evening, ceasing to be calm and agreeable.
Neither was it, as with our neighbors, the English, an atmospheric influence which darkened his countenance; for the sadness generally became more intense toward the fine season of the year. June and July were the terrible months with Athos.
For the present he had no anxiety. He shrugged his shoulders when people spoke of the future. His secret, then, was in the past, as had often been vaguely said to dâArtagnan.
This mysterious shade, spread over his whole person, rendered still more interesting the man whose eyes or mouth, even in the most complete intoxication, had never revealed anything, however skillfully questions had been put to him.
âWell,â thought dâArtagnan, âpoor Athos is perhaps at this moment dead, and dead by my faultâfor it was I who dragged him into this affair, of which he did not know the origin, of which he is ignorant of the result, and from which he can derive no advantage.â
âWithout reckoning, monsieur,â added Planchet to his masterâs audibly expressed reflections, âthat we perhaps owe our lives to him. Do you remember how he cried, âOn, dâArtagnan, on, I am takenâ? And when he had discharged his two pistols, what a terrible noise he made with his sword! One might have said that twenty men, or rather twenty mad devils, were fighting.â
These words redoubled the eagerness of dâArtagnan, who urged his horse, though he stood in need of no incitement, and they proceeded at a rapid pace. About eleven oâclock in the morning they perceived Amiens, and at half past eleven they were at the door of the cursed inn.
DâArtagnan had often meditated against the perfidious host one of those hearty vengeances which offer consolation while they are hoped for. He entered the hostelry with his hat pulled over his eyes, his left hand on the pommel of the sword, and cracking his whip with his right hand.
âDo you remember me?â said he to the host, who advanced to greet him.
âI have not that honor, monseigneur,â replied the latter, his eyes dazzled by the brilliant style in which dâArtagnan traveled.
âWhat, you donât know me?â
âNo, monseigneur.â
âWell, two words will refresh your memory. What have you done with that gentleman against whom you had the audacity, about twelve days ago, to make an accusation of passing false money?â
The host became as pale as death; for dâArtagnan had assumed a threatening attitude, and Planchet modeled himself after his master.
âAh, monseigneur, do not mention it!â cried the host, in the most pitiable voice imaginable. âAh, monseigneur, how dearly have I paid for that fault, unhappy wretch as I am!â
âThat gentleman, I say, what has become of him?â
âDeign to listen to me, monseigneur, and be merciful! Sit down, in mercy!â
DâArtagnan, mute with anger and anxiety, took a seat in the threatening attitude of a judge. Planchet glared fiercely over the back of his armchair.
âHere is the story, monseigneur,â resumed the trembling host; âfor I now recollect you. It was you who rode off at the moment I had that unfortunate difference with the gentleman you speak of.â
âYes, it was I; so you may plainly perceive that you have no mercy to expect if you do not tell me the whole truth.â
âCondescend to listen to me, and you shall know all.â
âI listen.â
âI had been warned by the authorities that a celebrated coiner of bad money would arrive at my inn, with several of his companions, all disguised as Guards or Musketeers. Monseigneur, I was furnished with a description of your horses, your lackeys, your countenancesânothing was omitted.â
âGo on, go on!â said dâArtagnan, who quickly understood whence such an exact description had come.
âI took then, in conformity with the orders of the authorities, who sent me a reinforcement of six men, such measures as I thought necessary to get possession of the persons of the pretended coiners.â
âAgain!â said dâArtagnan, whose ears chafed terribly under the repetition of this word coiners.
âPardon me, monseigneur, for saying such things, but they form my excuse. The authorities had terrified me, and you know that an innkeeper must keep on good terms with the authorities.â
âBut once again, that gentlemanâwhere is he? What has become of him? Is he dead? Is he living?â
âPatience, monseigneur, we are coming to it. There happened then that which you know, and of which your precipitate departure,â added the host, with an acuteness that did not escape dâArtagnan, âappeared to authorize the issue. That gentleman, your friend, defended himself desperately. His lackey, who, by an unforeseen piece of ill luck, had quarreled with the officers, disguised as stable ladsââ
âMiserable scoundrel!â cried dâArtagnan, âyou were all in the plot, then! And I really donât know what prevents me from exterminating you all.â
âAlas, monseigneur, we were not in the plot, as you will soon see. Monsieur your friend (pardon for not calling him by the honorable name which no doubt he bears, but we do not know that name), Monsieur your friend, having disabled two men with his pistols, retreated fighting with his sword, with which he disabled one of my men, and stunned me with a blow of the flat side of it.â
âYou villain, will you finish?â cried dâArtagnan, âAthosâwhat has become of Athos?â
âWhile fighting and retreating, as I have told Monseigneur, he found the door of the cellar stairs behind him, and as the door was open, he took out the key, and barricaded himself inside. As we were sure of finding him there, we left him alone.â
âYes,â said dâArtagnan, âyou did not really wish to kill; you only wished to imprison him.â
âGood God! To imprison him, monseigneur? Why, he imprisoned himself, I swear to you he did. In the first place he had made rough work of it; one man was killed on the spot, and two others were severely wounded. The dead man and the two wounded were carried off by their comrades, and I have heard nothing of either of them since. As for myself, as soon as I recovered my senses I went to Monsieur the Governor, to whom I related all that had passed, and asked, what I should do with my prisoner. Monsieur the Governor was all astonishment. He told me he knew nothing about the matter, that the orders I had received did not come from him, and that if I had the audacity to mention his name as being concerned in this disturbance he would have me hanged. It appears that I had made a mistake, monsieur, that I had arrested the wrong person, and that he whom I ought to have arrested had escaped.â
âBut Athos!â cried dâArtagnan, whose impatience was increased by the disregard of the authorities, âAthos, where is he?â
âAs I was anxious to repair the wrongs I had done the prisoner,â resumed the innkeeper, âI took my way straight to the cellar in order to set him at liberty. Ah, monsieur, he was no longer a man, he was a devil! To my offer of liberty, he replied that it was nothing but a snare, and that before he came out he intended to impose his own conditions. I told him very humblyâfor I could not conceal from myself the scrape I had got into by laying hands on one of his Majestyâs MusketeersâI told him I was quite ready to submit to his conditions.
ââIn the first place,â said he, âI wish my lackey placed with me, fully armed.â We hastened to obey this order; for you will please to understand, monsieur, we were disposed to do everything your friend could desire. Monsieur Grimaud (he told us his name, although he does not talk much)âMonsieur Grimaud, then, went down to the cellar, wounded as he was; then his master, having admitted him, barricaded the door afresh, and ordered us to remain quietly in our own bar.â
âBut where is Athos now?â cried dâArtagnan. âWhere is Athos?â
âIn the cellar, monsieur.â
âWhat, you scoundrel! Have you kept him in the cellar all this time?â
âMerciful heaven! No, monsieur! We keep him in the cellar! You do not know what he is about in the cellar. Ah! If you could but persuade him to come out, monsieur, I should owe you the gratitude of my whole life; I should adore you as my patron saint!â
âThen he is there? I shall find him there?â
âWithout doubt you will, monsieur; he persists in remaining there. We every day pass through the air hole some bread at the end of a fork, and some meat when he asks for it; but alas! It is not of bread and meat of which he makes the greatest consumption. I once endeavored to go down with two of my servants; but he flew into terrible rage. I heard the noise he made in loading his pistols, and his servant in loading his musketoon. Then, when we asked them what were their intentions, the master replied that he had forty charges to fire, and that he and his lackey would fire to the last one before he would allow a single soul of us to set foot in the cellar. Upon this I went and complained to the governor, who replied that I only had what I deserved, and that it would teach me to insult honorable gentlemen who took up their abode in my house.â
âSo that since that timeââ replied dâArtagnan, totally unable to refrain from laughing at the pitiable face of the host.
âSo from that time, monsieur,â continued the latter, âwe have led the most miserable life imaginable; for you must know, monsieur, that all our provisions are in the cellar. There is our wine in bottles, and our wine in casks; the beer, the oil, and the spices, the bacon, and sausages. And as we are prevented from going down there, we are forced to refuse food and drink to the travelers who come to the house; so that our hostelry is daily going to ruin. If your friend remains another week in my cellar I shall be a ruined man.â
âAnd not more than justice, either, you ass! Could you not perceive by our appearance that we were people of quality, and not coinersâsay?â
âYes, monsieur, you are right,â said the host. âBut, hark, hark! There he is!â
âSomebody has disturbed him, without doubt,â said dâArtagnan.
âBut he must be disturbed,â cried the host; âHere are two English gentlemen just arrived.â
âWell?â
âWell, the English like good wine, as you may know, monsieur; these have asked for the best. My wife has perhaps requested permission of Monsieur Athos to go into the cellar to satisfy these gentlemen; and he, as usual, has refused. Ah, good heaven! There is the hullabaloo louder than ever!â
DâArtagnan, in fact, heard a great noise on the side next the cellar. He rose, and preceded by the host wringing his hands, and followed by Planchet with his musketoon ready for use, he approached the scene of action.
The two gentlemen were exasperated; they had had a long ride, and were dying with hunger and thirst.
âBut this is tyranny!â cried one of them, in very good French, though with a foreign accent, âthat this madman will not allow these good people access to their own wine! Nonsense, let us break open the door, and if he is too far gone in his madness, well, we will kill him!â
âSoftly, gentlemen!â said dâArtagnan, drawing his pistols from his belt, âyou will kill nobody, if you please!â
âGood, good!â cried the calm voice of Athos, from the other side of the door, âlet them just come in, these devourers of little children, and we shall see!â
Brave as they appeared to be, the two English gentlemen looked at each other hesitatingly. One might have thought there was in that cellar one of those famished ogresâthe gigantic heroes of popular legends,
Comments (0)