The Three Musketeers by Alexandre Dumas (early readers .TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
Book online «The Three Musketeers by Alexandre Dumas (early readers .TXT) đ». Author Alexandre Dumas
âBut what is the use of harnesses without horses?â
âI have an idea about them.â
âAthos, you make me shudder.â
âListen to me. You have not played for a long time, dâArtagnan.â
âAnd I have no inclination to play.â
âSwear to nothing. You have not played for a long time, I said; you ought, then, to have a good hand.â
âWell, what then?â
âWell; the Englishman and his companion are still here. I remarked that he regretted the horse furniture very much. You appear to think much of your horse. In your place I would stake the furniture against the horse.â
âBut he will not wish for only one harness.â
âStake both, pardieu! I am not selfish, as you are.â
âYou would do so?â said dâArtagnan, undecided, so strongly did the confidence of Athos begin to prevail, in spite of himself.
âOn my honor, in one single throw.â
âBut having lost the horses, I am particularly anxious to preserve the harnesses.â
âStake your diamond, then.â
âThis? Thatâs another matter. Never, never!â
âThe devil!â said Athos. âI would propose to you to stake Planchet, but as that has already been done, the Englishman would not, perhaps, be willing.â
âDecidedly, my dear Athos,â said dâArtagnan, âI should like better not to risk anything.â
âThatâs a pity,â said Athos, coolly. âThe Englishman is overflowing with pistoles. Good Lord, try one throw! One throw is soon made!â
âAnd if I lose?â
âYou will win.â
âBut if I lose?â
âWell, you will surrender the harnesses.â
âHave with you for one throw!â said dâArtagnan.
Athos went in quest of the Englishman, whom he found in the stable, examining the harnesses with a greedy eye. The opportunity was good. He proposed the conditionsâthe two harnesses, either against one horse or a hundred pistoles. The Englishman calculated fast; the two harnesses were worth three hundred pistoles. He consented.
DâArtagnan threw the dice with a trembling hand, and turned up the number three; his paleness terrified Athos, who, however, consented himself with saying, âThatâs a sad throw, comrade; you will have the horses fully equipped, monsieur.â
The Englishman, quite triumphant, did not even give himself the trouble to shake the dice. He threw them on the table without looking at them, so sure was he of victory; dâArtagnan turned aside to conceal his ill humor.
âHold, hold, hold!â said Athos, wit his quiet tone; âthat throw of the dice is extraordinary. I have not seen such a one four times in my life. Two aces!â
The Englishman looked, and was seized with astonishment. DâArtagnan looked, and was seized with pleasure.
âYes,â continued Athos, âfour times only; once at the house of Monsieur CrĂ©quy; another time at my own house in the country, in my chĂąteau atâwhen I had a chĂąteau; a third time at Monsieur de TrĂ©villeâs where it surprised us all; and the fourth time at a cabaret, where it fell to my lot, and where I lost a hundred louis and a supper on it.â
âThen Monsieur takes his horse back again,â said the Englishman.
âCertainly,â said dâArtagnan.
âThen there is no revenge?â
âOur conditions said, âNo revenge,â you will please to recollect.â
âThat is true; the horse shall be restored to your lackey, monsieur.â
âA moment,â said Athos; âwith your permission, monsieur, I wish to speak a word with my friend.â
âSay on.â
Athos drew dâArtagnan aside.
âWell, Tempter, what more do you want with me?â said dâArtagnan. âYou want me to throw again, do you not?â
âNo, I would wish you to reflect.â
âOn what?â
âYou mean to take your horse?â
âWithout doubt.â
âYou are wrong, then. I would take the hundred pistoles. You know you have staked the harnesses against the horse or a hundred pistoles, at your choice.â
âYes.â
âWell, then, I repeat, you are wrong. What is the use of one horse for us two? I could not ride behind. We should look like the two sons of Anmon, who had lost their brother. You cannot think of humiliating me by prancing along by my side on that magnificent charger. For my part, I should not hesitate a moment; I should take the hundred pistoles. We want money for our return to Paris.â
âI am much attached to that horse, Athos.â
âAnd there again you are wrong. A horse slips and injures a joint; a horse stumbles and breaks his knees to the bone; a horse eats out of a manger in which a glandered horse has eaten. There is a horse, while on the contrary, the hundred pistoles feed their master.â
âBut how shall we get back?â
âUpon our lackeyâs horses, pardieu. Anybody may see by our bearing that we are people of condition.â
âPretty figures we shall cut on ponies while Aramis and Porthos caracole on their steeds.â
âAramis! Porthos!â cried Athos, and laughed aloud.
âWhat is it?â asked dâArtagnan, who did not at all comprehend the hilarity of his friend.
âNothing, nothing! Go on!â
âYour advice, then?â
âTo take the hundred pistoles, dâArtagnan. With the hundred pistoles we can live well to the end of the month. We have undergone a great deal of fatigue, remember, and a little rest will do no harm.â
âI rest? Oh, no, Athos. Once in Paris, I shall prosecute my search for that unfortunate woman!â
âWell, you may be assured that your horse will not be half so serviceable to you for that purpose as good golden louis. Take the hundred pistoles, my friend; take the hundred pistoles!â
DâArtagnan only required one reason to be satisfied. This last reason appeared convincing. Besides, he feared that by resisting longer he should appear selfish in the eyes of Athos. He acquiesced, therefore, and chose the hundred pistoles, which the Englishman paid down on the spot.
They then determined to depart. Peace with the landlord, in addition to Athosâs old horse, cost six pistoles. DâArtagnan and Athos took the nags of Planchet and Grimaud, and the two lackeys started on foot, carrying the saddles on their heads.
However ill our two friends were mounted, they were soon far in advance of their servants, and arrived at CrĂšvecĆur. From a distance they perceived Aramis, seated in a melancholy manner at his window, looking out, like Sister Anne, at the dust in the horizon.
âHolĂ , Aramis! What the devil are you doing there?â cried the two friends.
âAh, is that you, dâArtagnan, and you, Athos?â said the young man. âI was reflecting upon the rapidity with which the blessings of this world leave us. My English horse, which has just disappeared amid a cloud of dust, has furnished me with a living image of the fragility of the things of the earth. Life itself may be resolved into three words: Erat, est, fuit.â
âWhich meansââ said dâArtagnan, who began to suspect the truth.
âWhich means that I have just been duped-sixty louis for a horse which by the manner of his gait can do at least five leagues an hour.â
DâArtagnan and Athos laughed aloud.
âMy dear dâArtagnan,â said Aramis, âdonât be too angry with me, I beg. Necessity has no law; besides, I am the person punished, as that rascally horsedealer has robbed me of fifty louis, at least. Ah, you fellows are good managers! You ride on our lackeyâs horses, and have your own gallant steeds led along carefully by hand, at short stages.â
At the same instant a market cart, which some minutes before had appeared upon the Amiens road, pulled up at the inn, and Planchet and Grimaud came out of it with the saddles on their heads. The cart was returning empty to Paris, and the two lackeys had agreed, for their transport, to slake the wagonerâs thirst along the route.
âWhat is this?â said Aramis, on seeing them arrive. âNothing but saddles?â
âNow do you understand?â said Athos.
âMy friends, thatâs exactly like me! I retained my harness by instinct. HolĂ , Bazin! Bring my new saddle and carry it along with those of these gentlemen.â
âAnd what have you done with your ecclesiastics?â asked dâArtagnan.
âMy dear fellow, I invited them to a dinner the next day,â replied Aramis. âThey have some capital wine hereâplease to observe that in passing. I did my best to make them drunk. Then the curate forbade me to quit my uniform, and the Jesuit entreated me to get him made a Musketeer.â
âWithout a thesis?â cried dâArtagnan, âwithout a thesis? I demand the suppression of the thesis.â
âSince then,â continued Aramis, âI have lived very agreeably. I have begun a poem in verses of one syllable. That is rather difficult, but the merit in all things consists in the difficulty. The matter is gallant. I will read you the first canto. It has four hundred lines, and lasts a minute.â
âMy faith, my dear Aramis,â said dâArtagnan, who detested verses almost as much as he did Latin, âadd to the merit of the difficulty that of the brevity, and you are sure that your poem will at least have two merits.â
âYou will see,â continued Aramis, âthat it breathes irreproachable passion. And so, my friends, we return to Paris? Bravo! I am ready. We are going to rejoin that good fellow, Porthos. So much the better. You canât think how I have missed him, the great simpleton. To see him so self-satisfied reconciles me with myself. He would not sell his horse; not for a kingdom! I think I can see him now, mounted upon his superb animal and seated in his handsome saddle. I am sure he will look like the Great Mogul!â
They made a halt for an hour to refresh their horses. Aramis discharged his bill, placed Bazin in the cart with his comrades, and they set forward to join Porthos.
They found him up, less pale than when dâArtagnan left him after his first visit, and seated at a table on which, though he was alone, was spread enough for four persons. This dinner consisted of meats nicely dressed, choice wines, and superb fruit.
âAh, pardieu!â said he, rising, âyou come in the nick of time, gentlemen. I was just beginning the soup, and you will dine with me.â
âOh, oh!â said dâArtagnan, âMousqueton has not caught these bottles with his lasso. Besides, here is a piquant fricandeau and a fillet of beef.â
âI am recruiting myself,â said Porthos, âI am recruiting myself. Nothing weakens a man more than these devilish strains. Did you ever suffer from a strain, Athos?â
âNever! Though I remember, in our affair of the Rue FĂ©rou, I received a sword wound which at the end of fifteen or eighteen days produced the same effect.â
âBut this dinner was not intended for you alone, Porthos?â said Aramis.
âNo,â said Porthos, âI expected some gentlemen of the neighborhood, who have just sent me word they could not come. You will take their places and I shall not lose by the exchange. HolĂ , Mousqueton, seats, and order double the bottles!â
âDo you know what we are eating here?â said Athos, at the end of ten minutes.
âPardieu!â replied dâArtagnan, âfor my part, I am eating veal garnished with shrimps and vegetables.â
âAnd I some lamb chops,â said Porthos.
âAnd I a plain chicken,â said Aramis.
âYou are all mistaken, gentlemen,â answered Athos, gravely; âyou are eating horse.â
âEating what?â said dâArtagnan.
âHorse!â said Aramis, with a grimace of disgust.
Porthos alone made no reply.
âYes, horse. Are we not eating a horse, Porthos? And perhaps his saddle, therewith.â
âNo, gentlemen, I have kept the harness,â said Porthos.
âMy faith,â said Aramis, âwe are all alike. One would think we had tipped the wink.â
âWhat could I do?â said Porthos. âThis horse made my visitors ashamed of theirs, and I donât like to humiliate people.â
âThen your duchess is still at the waters?â asked dâArtagnan.
âStill,â replied Porthos. âAnd, my faith, the governor of the provinceâone of the gentlemen I expected todayâseemed to have such a wish for him, that I gave him to him.â
âGave him?â cried dâArtagnan.
âMy God, yes, gave, that is the word,â said Porthos; âfor the animal was worth at least a hundred and fifty louis, and the stingy fellow would only give me eighty.â
âWithout the saddle?â said Aramis.
âYes, without the saddle.â
âYou will observe, gentlemen,â said Athos, âthat Porthos has made the best bargain of any of us.â
And then commenced a roar of laughter in which they all joined, to the astonishment of poor Porthos; but when he was informed of the cause of their hilarity, he shared it vociferously according to his custom.
âThere is one comfort, we are all in cash,â said dâArtagnan.
âWell, for my part,â said Athos, âI found Aramisâs Spanish wine so good that I sent on a hamper of sixty bottles of it in the wagon with the lackeys. That has weakened my purse.â
âAnd I,â said Aramis, âimagined that I had given almost my last sou to the church of Montdidier and the Jesuits of Amiens, with whom I had made engagements which I ought to have kept. I have ordered Masses for myself, and for you, gentlemen, which will be said, gentlemen, for which I have not the least doubt you will be marvelously benefited.â
âAnd I,â
Comments (0)