The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 014044792X
Book online «The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
We said at the beginning of our story, that the Epanchins were liked and esteemed by their neighbours. In spite of his humble origin, Ivan Fedorovitch himself was received everywhere with respect. He deserved this, partly on account of his wealth and position, partly because, though limited, he was really a very good fellow. But a certain limitation of mind seems to be an indispensable asset, if not to all public personages, at least to all serious financiers. Added to this, his manner was modest and unassuming; he knew when to be silent, yet never allowed himself to be trampled upon. Alsoâand this was more important than allâ he had the advantage of being under exalted patronage.
As to Lizabetha Prokofievna, she, as the reader knows, belonged to an aristocratic family. True, Russians think more of influential friends than of birth, but she had both. She was esteemed and even loved by people of consequence in society, whose example in receiving her was therefore followed by others. It seems hardly necessary to remark that her family worries and anxieties had little or no foundation, or that her imagination increased them to an absurd degree; but if you have a wart on your forehead or nose, you imagine that all the world is looking at it, and that people would make fun of you because of it, even if you had discovered America! Doubtless Lizabetha Prokofievna was considered âeccentricâ in society, but she was none the less esteemed: the pity was that she was ceasing to believe in that esteem. When she thought of her daughters, she said to herself sorrowfully that she was a hindrance rather than a help to their future, that her character and temper were absurd, ridiculous, insupportable. Naturally, she put the blame on her surroundings, and from morning to night was quarrelling with her husband and children, whom she really loved to the point of self-sacrifice, even, one might say, of passion.
She was, above all distressed by the idea that her daughters might grow up âeccentric,â like herself; she believed that no other society girls were like them. âThey are growing into Nihilists!â she repeated over and over again. For years she had tormented herself with this idea, and with the question: âWhy donât they get married?â
âIt is to annoy their mother; that is their one aim in life; it can be nothing else. The fact is it is all of a piece with these modern ideas, that wretched womanâs question! Six months ago Aglaya took a fancy to cut off her magnificent hair. Why, even I, when I was young, had nothing like it! The scissors were in her hand, and I had to go down on my knees and implore her⊠She did it, I know, from sheer mischief, to spite her mother, for she is a naughty, capricious girl, a real spoiled child spiteful and mischievous to a degree! And then Alexandra wanted to shave her head, not from caprice or mischief, but, like a little fool, simply because Aglaya persuaded her she would sleep better without her hair, and not suffer from headache! And how many suitors have they not had during the last five years! Excellent offers, too! What more do they want? Why donât they get married? For no other reason than to vex their motherânoneânone!â
But Lizabetha Prokofievna felt somewhat consoled when she could say that one of her girls, Adelaida, was settled at last. âIt will be one off our hands!â she declared aloud, though in private she expressed herself with greater tenderness. The engagement was both happy and suitable, and was therefore approved in society. Prince S. was a distinguished man, he had money, and his future wife was devoted to him; what more could be desired? Lizabetha Prokofievna had felt less anxious about this daughter, however, although she considered her artistic tastes suspicious. But to make up for them she was, as her mother expressed it, âmerry,â and had plenty of âcommon-sense.â It was Aglayaâs future which disturbed her most. With regard to her eldest daughter, Alexandra, the mother never quite knew whether there was cause for anxiety or not. Sometimes she felt as if there was nothing to be expected from her. She was twenty-five now, and must be fated to be an old maid, and âwith such beauty, too!â The mother spent whole nights in weeping and lamenting, while all the time the cause of her grief slumbered peacefully. âWhat is the matter with her? Is she a Nihilist, or simply a fool?â
But Lizabetha Prokofievna knew perfectly well how unnecessary was the last question. She set a high value on Alexandra Ivanovnaâs judgment, and often consulted her in difficulties; but that she was a âwet henâ she never for a moment doubted. âShe is so calm; nothing rouses herâthough wet hens are not always calm! Oh! I canât understand it!â Her eldest daughter inspired Lizabetha with a kind of puzzled compassion. She did not feel this in Aglayaâs case, though the latter was her idol. It may be said that these outbursts and epithets, such as âwet hen â(in which the maternal solicitude usually showed itself), only made Alexandra laugh. Sometimes the most trivial thing annoyed Mrs. Epanchin, and drove her into a frenzy. For instance, Alexandra Ivanovna liked to sleep late, and was always dreaming, though her dreams had the peculiarity of being as innocent and naive as those of a child of seven; and the very innocence of her dreams annoyed her mother. Once she dreamt of nine hens, and this was the cause of quite a serious quarrelâno one knew why. Another time she hadâit was most unusualâa dream with a spark of originality in it. She dreamt of a monk in a dark room, into which she was too frightened to go. Adelaida and Aglaya rushed off with shrieks of laughter to relate this to their mother, but she was quite angry, and said her daughters were all fools.
âHâm! she is as stupid as a fool! A veritable âwet henâ! Nothing excites her; and yet she is not happy; some days it makes one miserable only to look at her! Why is she unhappy, I wonder?â At times Lizabetha Prokofievna put this question to her husband, and as usual she spoke in the threatening tone of one who demands an immediate answer. Ivan Fedorovitch would frown, shrug his shoulders, and at last give his opinion: âShe needs a husband!â
âGod forbid that he should share your ideas, Ivan Fedorovitch!â his wife flashed back. âOr that he should be as gross and churlish as you!â
The general promptly made his escape, and Lizabetha Prokofievna after a while grew calm again. That evening, of course, she would be unusually attentive, gentle, and respectful to her âgross and churlishâ husband, her âdear, kind Ivan Fedorovitch,â for she had never left off loving him. She was even still âin loveâ with him. He knew it well, and for his part held her in the greatest esteem.
But the motherâs great and continual anxiety was Aglaya. âShe is exactly like meâmy image in everything,â said Mrs. Epanchin to herself. âA tyrant! A real little demon! A Nihilist! Eccentric, senseless and mischievous! Good Lord, how unhappy she will be!â
But as we said before, the fact of Adelaidaâs approaching marriage was balm to the mother. For a whole month she forgot her fears and worries.
Adelaidaâs fate was settled; and with her name that of Aglayaâs was linked, in society gossip. People whispered that Aglaya, too, was âas good as engaged;â and Aglaya always looked so sweet and behaved so well (during this period), that the motherâs heart was full of joy. Of course, Evgenie Pavlovitch must be thoroughly studied first, before the final step should be taken; but, really, how lovely dear Aglaya had becomeâshe actually grew more beautiful every day! And thenâYes, and thenâthis abominable prince showed his face again, and everything went topsy-turvy at once, and everyone seemed as mad as March hares.
What had really happened?
If it had been any other family than the Epanchinsâ, nothing particular would have happened. But, thanks to Mrs. Epanchinâs invariable fussiness and anxiety, there could not be the slightest hitch in the simplest matters of everyday life, but she immediately foresaw the most dreadful and alarming consequences, and suffered accordingly.
What then must have been her condition, when, among all the imaginary anxieties and calamities which so constantly beset her, she now saw looming ahead a serious cause for annoyanceâ something really likely to arouse doubts and suspicions!
âHow dared they, how DARED they write that hateful anonymous letter informing me that Aglaya is in communication with Nastasia Philipovna?â she thought, as she dragged the prince along towards her own house, and again when she sat him down at the round table where the family was already assembled. âHow dared they so much as THINK of such a thing? I should DIE with shame if I thought there was a particle of truth in it, or if I were to show the letter to Aglaya herself! Who dares play these jokes upon US, the Epanchins? WHY didnât we go to the Yelagin instead of coming down here? I TOLD you we had better go to the Yelagin this summer, Ivan Fedorovitch. Itâs all your fault. I dare say it was that Varia who sent the letter. Itâs all Ivan Fedorovitch. THAT woman is doing it all for him, I know she is, to show she can make a fool of him now just as she did when he used to give her pearls.
âBut after all is said, we are mixed up in it. Your daughters are mixed up in it, Ivan Fedorovitch; young ladies in society, young ladies at an age to be married; they were present, they heard everything there was to hear. They were mixed up with that other scene, too, with those dreadful youths. You must be pleased to remember they heard it all. I cannot forgive that wretched prince. I never shall forgive him! And why, if you please, has Aglaya had an attack of nerves for these last three days? Why has she all but quarrelled with her sisters, even with Alexandraâ whom she respects so much that she always kisses her hands as though she were her mother? What are all these riddles of hers that we have to guess? What has Gavrila Ardalionovitch to do with it? Why did she take upon herself to champion him this morning, and burst into tears over it? Why is there an allusion to that cursed âpoor knightâ in the anonymous letter? And why did I rush off to him just now like a lunatic, and drag him back here? I do believe Iâve gone mad at last. What on earth have I done now? To talk to a young man about my daughterâs secretsâand secrets having to do with himself, too! Thank goodness, heâs an idiot, and a friend of the house! Surely Aglaya hasnât fallen in love with such a gaby! What an idea! Pfu! we ought all to be put under glass casesâmyself first of allâand be shown off as curiosities, at ten copecks a peep!â
âI shall never forgive you for all this, Ivan Fedorovitchânever! Look at her now. Why doesnât she make fun of him? She said she would, and she doesnât. Look there! She
Comments (0)