The Social Cancer by José Rizal (best love story novels in english TXT) 📖
- Author: José Rizal
- Performer: -
Book online «The Social Cancer by José Rizal (best love story novels in english TXT) 📖». Author José Rizal
Then with his gaze fixed on the cloud he arose slowly and went forward into the water as if he were following some one. He passed over the gentle slope that forms the bar and was soon far from the shore. The water rose to his waist, but he plunged on like one fascinated, following, ever following, the ghostly charmer. Now the water covered his chest—a volley of rifle-shots sounded, the vision disappeared, the youth returned to his senses. In the stillness of the night and the greater density of the air the reports reached him clearly and distinctly. He stopped to reflect and found himself in the water—over the peaceful ripples of the lake he could still make out the lights in the fishermen’s huts.
He returned to the shore and started toward the town, but for what purpose he himself knew not. The streets appeared to be deserted, the houses were closed, and even the dogs that were wont to bark through the night had hidden themselves in fear. The silvery light of the moon added to the sadness and loneliness.
Fearful of meeting the civil-guards, he made his way along through yards and gardens, in one of which he thought he could discern two human figures, but he kept on his way, leaping over fences and walls, until after great labor he reached the other end of the town and went toward Crisostomo’s house. In the doorway were the servants, lamenting their master’s arrest.
After learning about what had occurred Elias pretended to go away, but really went around behind the house, jumped over the wall, and crawled through a window into the study where the candle that Ibarra had lighted was still burning. He saw the books and papers and found the arms, the jewels, and the sacks of money. Reconstructing in his imagination the scene that had taken place there and seeing so many papers that might be of a compromising nature, he decided to gather them up, throw them from the window, and bury them.
But, on glancing toward the street, he saw two guards approaching, their bayonets and caps gleaming in the moonlight. With them was the directorcillo. He made a sudden resolution: throwing the papers and some clothing into a heap in the center of the room, he poured over them the oil from a lamp and set fire to the whole. He was hurriedly placing the arms in his belt when he caught sight of the portrait of Maria Clara and hesitated a moment, then thrust it into one of the sacks and with them in his hands leaped from the window into the garden.
It was time that he did so, too, for the guards were forcing an entrance. “Let us in to get your master’s papers!” cried the directorcillo.
“Have you permission? If you haven’t, you won’t get in,’” answered an old man.
But the soldiers pushed him aside with the butts of their rifles and ran up the stairway, just as a thick cloud of smoke rolled through the house and long tongues of flame shot out from the study, enveloping the doors and windows.
“Fire! Fire!” was the cry, as each rushed to save what he could. But the blaze had reached the little laboratory and caught the inflammable materials there, so the guards had to retire. The flames roared about, licking up everything in their way and cutting off the passages. Vainly was water brought from the well and cries for help raised, for the house was set apart from the rest. The fire swept through all the rooms and sent toward the sky thick spirals of smoke. Soon the whole structure was at the mercy of the flames, fanned now by the wind, which in the heat grew stronger. Some few rustics came up, but only to gaze on this great bonfire, the end of that old building which had been so long respected by the elements.
Day dawned at last for the terrified town. The streets near the barracks and the town hail were still deserted and solitary, the houses showed no signs of life. Nevertheless, the wooden panel of a window was pushed back noisily and a child’s head was stretched out and turned from side to side, gazing about in all directions. At once, however, a smack indicated the contact of tanned hide with the soft human article, so the child made a wry face, closed its eyes, and disappeared. The window slammed shut.
But an example had been set. That opening and shutting of the window had no doubt been heard on all sides, for soon another window opened slowly and there appeared cautiously the head of a wrinkled and toothless old woman: it was the same Sister Puté who had raised such a disturbance while Padre Damaso was preaching. Children and old women are the representatives of curiosity in this world: the former from a wish to know things and the latter from a desire to recollect them.
Apparently there was no one to apply a slipper to Sister Puté, for she remained gazing out into the distance with wrinkled eyebrows. Then she rinsed out her mouth, spat noisily, and crossed herself. In the house opposite, another window was now timidly opened to reveal Sister Rufa, she who did not wish to cheat or be cheated. They stared at each other for a moment, smiled, made some signs, and again crossed themselves.
“Jesús, it seemed like a thanksgiving mass, regular fireworks!” commented Sister Rufa.
“Since the town was sacked by Balat, I’ve never seen another night equal to it,” responded Sister Puté.
“What a lot of shots! They say that it was old Pablo’s band.”
“Tulisanes? That can’t be! They say that it was the cuadrilleros against the civil-guards. That’s why Don Filipo has been arrested.”
“Sanctus Deus! They say that at least fourteen were killed.”
Other windows were now opened and more faces appeared to exchange greetings and make comments. In the clear light, which promised a bright day, soldiers could be seen in the distance, coming and going confusedly like gray silhouettes.
“There goes one more corpse!” was the exclamation from a window.
“One? I see two.”
“And I—but really, can it be you don’t know what it was?” asked a sly-featured individual.
“Oh, the cuadrilleros!”
“No, sir, it was a mutiny in the barracks!”
“What kind of mutiny? The curate against the alferez?”
“No, it was nothing of the kind,” answered the man who had asked the first question. “It was the Chinamen who have rebelled.” With this he shut his window.
“The Chinamen!” echoed all in great astonishment. “That’s why not one of them is to be seen!” “They’ve probably killed them all!”
“I thought they were going to do something bad. Yesterday—”
“I saw it myself. Last night—”
“What a pity!” exclaimed Sister Rufa. “To get killed just before Christmas when they bring around their presents! They should have waited until New Year’s.”
Little by little the street awoke to life. Dogs, chickens, pigs, and doves began the movement, and these animals were soon followed by some ragged urchins who held fast to each other’s arms as they timidly approached the barracks. Then a few old women with handkerchiefs tied about their heads and fastened under their chins appeared with thick rosaries in their hands, pretending to be at their prayers so that the soldiers would let them pass. When it was seen that one might walk about without being shot at, the men began to come out with assumed airs of indifference. First they limited their steps to the neighborhood of their houses, caressing their game-cocks, then they extended their stroll, stopping from time to time, until at last they stood in front of the town hall.
In a quarter of an hour other versions of the affair were in circulation. Ibarra with his servants had tried to kidnap Maria Clara, and Capitan Tiago had defended her, aided by the Civil Guard. The number of killed was now not fourteen but thirty. Capitan Tiago was wounded and would leave that very day with his family for Manila.
The arrival of two cuadrilleros carrying a human form on a covered stretcher and followed by a civil-guard produced a great sensation. It was conjectured that they came from the convento, and, from the shape of the feet, which were dangling over one end, some guessed who the dead man might be, some one else a little distance away told who it was; further on the corpse was multiplied and the mystery of the Holy Trinity duplicated, later the miracle of the loaves and fishes was repeated—and the dead were then thirty and eight.
By half-past seven, when other guards arrived from neighboring towns, the current version was clear and detailed. “I’ve just come from the town hall, where I’ve seen Don Filipo and Don Crisostomo prisoners,” a man told Sister Puté. “I’ve talked with one of the cuadrilleros who are on guard. Well, Bruno, the son of that fellow who was flogged to death, confessed everything last night. As you know, Capitan Tiago is going to marry his daughter to the young Spaniard, so Don Crisostomo in his rage wanted to get revenge and tried to kill all the Spaniards, even the curate. Last night they attacked the barracks and the convento, but fortunately, by God’s mercy, the curate was in Capitan Tiago’s house. They say that a lot of them escaped. The civil-guards burned Don Crisostomo’s house down, and if they hadn’t arrested him first they would have burned him also.”
“They burned the house down?”
“All the servants are under arrest. Look, you can still see the smoke from here!” answered the narrator, approaching the window. “Those who come from there tell of many sad things.”
All looked toward the place indicated. A thin column of smoke was still slowly rising toward the sky. All made comments, more or less pitying, more or less accusing.
“Poor youth!” exclaimed an old man, Puté‘s husband.
“Yes,” she answered, “but look how he didn’t order a mass said for the soul of his father, who undoubtedly needs it more than others.”
“But, woman, haven’t you any pity?”
“Pity for the excommunicated? It’s a sin to take pity on the enemies of God, the curates say. Don’t you remember? In the cemetery he walked about as if he was in a corral.”
“But a corral and the cemetery are alike,” replied the old man, “only that into the former only one kind of animal enters.”
“Shut up!” cried Sister Puté. “You’ll still defend those whom God has clearly punished. You’ll see how they’ll arrest you, too. You’re upholding a falling house.”
Her husband became silent before this argument.
“Yes,” continued the old lady, “after striking Padre Damaso there wasn’t anything left for him to do but to kill Padre Salvi.”
“But you can’t deny that he was good when he was a little boy.”
“Yes, he was good,” replied the old woman, “but he went to Spain. All those that go to Spain become heretics, as the curates have said.”
“Oho!” exclaimed her husband, seeing his chance for a retort, “and the curate, and all the curates, and the Archbishop, and the Pope, and the Virgin—aren’t they from Spain? Are they also heretics? Abá!”
Happily for Sister Puté the arrival of a maidservant running, all pale and terrified, cut short this discussion.
“A man hanged in the next garden!” she cried breathlessly.
“A man hanged?” exclaimed all in stupefaction. The women crossed themselves.
Comments (0)