The Brothers Karamazov Fyodor Dostoevsky (the reader ebook txt) š
- Author: Fyodor Dostoevsky
Book online Ā«The Brothers Karamazov Fyodor Dostoevsky (the reader ebook txt) šĀ». Author Fyodor Dostoevsky
Pan Mussyalovitch had indeed sent an extremely long and characteristically eloquent letter in which he begged her to lend him three roubles. In the letter was enclosed a receipt for the sum, with a promise to repay it within three months, signed by Pan Vrublevsky as well. Grushenka had received many such letters, accompanied by such receipts, from her former lover during the fortnight of her convalescence. But she knew that the two Poles had been to ask after her health during her illness. The first letter Grushenka got from them was a long one, written on large notepaper and with a big family crest on the seal. It was so obscure and rhetorical that Grushenka put it down before she had read half, unable to make head or tail of it. She could not attend to letters then. The first letter was followed next day by another in which Pan Mussyalovitch begged her for a loan of two thousand roubles for a very short period. Grushenka left that letter, too, unanswered. A whole series of letters had followedā āone every dayā āall as pompous and rhetorical, but the loan asked for, gradually diminishing, dropped to a hundred roubles, then to twenty-five, to ten, and finally Grushenka received a letter in which both the Poles begged her for only one rouble and included a receipt signed by both.
Then Grushenka suddenly felt sorry for them, and at dusk she went round herself to their lodging. She found the two Poles in great poverty, almost destitution, without food or fuel, without cigarettes, in debt to their landlady. The two hundred roubles they had carried off from Mitya at Mokroe had soon disappeared. But Grushenka was surprised at their meeting her with arrogant dignity and self-assertion, with the greatest punctilio and pompous speeches. Grushenka simply laughed, and gave her former admirer ten roubles. Then, laughing, she told Mitya of it and he was not in the least jealous. But ever since, the Poles had attached themselves to Grushenka and bombarded her daily with requests for money and she had always sent them small sums. And now that day Mitya had taken it into his head to be fearfully jealous.
āLike a fool, I went round to him just for a minute, on the way to see Mitya, for he is ill, too, my Pole,ā Grushenka began again with nervous haste. āI was laughing, telling Mitya about it. āFancy,ā I said, āmy Pole had the happy thought to sing his old songs to me to the guitar. He thought I would be touched and marry him!ā Mitya leapt up swearing.ā āā ā¦ So, there, Iāll send them the pies! Fenya, is it that little girl theyāve sent? Here, give her three roubles and pack a dozen pies up in a paper and tell her to take them. And you, Alyosha, be sure to tell Mitya that I did send them the pies.ā
āI wouldnāt tell him for anything,ā said Alyosha, smiling.
āEch! You think he is unhappy about it. Why, heās jealous on purpose. He doesnāt care,ā said Grushenka bitterly.
āOn purpose?ā queried Alyosha.
āI tell you you are silly, Alyosha. You know nothing about it, with all your cleverness. I am not offended that he is jealous of a girl like me. I would be offended if he were not jealous. I am like that. I am not offended at jealousy. I have a fierce heart, too. I can be jealous myself. Only what offends me is that he doesnāt love me at all. I tell you he is jealous now on purpose. Am I blind? Donāt I see? He began talking to me just now of that woman, of Katerina, saying she was this and that, how she had ordered a doctor from Moscow for him, to try and save him; how she had ordered the best counsel, the most learned one, too. So he loves her, if heāll praise her to my face, more shame to him! Heās treated me badly himself, so he attacked me, to make out I am in fault first and to throw it all on me. āYou were with your Pole before me, so I canāt be blamed for Katerina,ā thatās what it amounts to. He wants to throw the whole blame on me. He attacked me on purpose, on purpose, I tell you, but Iāllā āā
Grushenka could not finish saying what she would do. She hid her eyes in her handkerchief and sobbed violently.
āHe doesnāt love Katerina Ivanovna,ā said Alyosha firmly.
āWell, whether he loves her or not, Iāll soon find out for myself,ā said Grushenka, with a menacing note in her voice, taking the handkerchief from her eyes. Her face was distorted. Alyosha saw sorrowfully that from being mild and serene, it had become sullen and spiteful.
āEnough of this foolishness,ā she said suddenly; āitās not for that I sent for you. Alyosha, darling, tomorrowā āwhat will happen tomorrow? Thatās what worries me! And itās only me it worries! I look at everyone and no one is thinking of it. No one cares about it. Are you thinking about it even? Tomorrow heāll be tried, you know. Tell me, how will he be tried? You know itās the valet, the valet killed him! Good heavens! Can they condemn him in place of the valet and will no one stand up for him? They havenāt troubled the valet at all, have they?ā
āHeās been severely cross-examined,ā observed Alyosha thoughtfully; ābut everyone came to the conclusion it was not he. Now he is lying very ill. He has been ill ever since that attack. Really ill,ā added Alyosha.
āOh, dear! couldnāt you go to that counsel yourself and
Comments (0)