Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0192838431
Book online «Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ». Author Alexandre Dumas
âHere you are, home again, Raoul,â said the comte.
âYes, sir,â replied the youth, with deep respect, âand I have performed the commission that you gave me.â
âBut whatâs the matter, Raoul?â said Athos, very anxiously. âYou are pale and agitated.â
âSir,â replied the young man, âit is on account of an accident which has happened to our little neighbor.â
âTo Mademoiselle de la Valliere?â asked Athos, quickly.
âWhat is it?â cried many persons present.
âShe was walking with her nurse Marceline, in the place where the woodmen cut the wood, when, passing on horseback, I stopped. She saw me also and in trying to jump from the end of a pile of wood on which she had mounted, the poor child fell and was not able to rise again. I fear that she has badly sprained her ankle.â
âOh, heavens!â cried Athos. âAnd her mother, Madame de Saint-Remy, have they yet told her of it?â
âNo, sir, Madame de Saint-Remy is at Blois with the Duchess of Orleans. I am afraid that what was first done was unskillful, if not worse than useless. I am come, sir, to ask your advice.â
âSend directly to Blois, Raoul; or, rather, take horse and ride immediately yourself.â
Raoul bowed.
âBut where is Louise?â asked the comte.
âI have brought her here, sir, and I have deposited her in charge of Charlotte, who, till better advice comes, has bathed the foot in cold well-water.â
The guests now all took leave of Athos, excepting the old Duc de Barbe, who, as an old friend of the family of La Valliere, went to see little Louise and offered to take her to Blois in his carriage.
âYou are right, sir,â said Athos. âShe will be the sooner with her mother. As for you, Raoul, I am sure it is your fault, some giddiness or folly.â
âNo, sir, I assure you,â muttered Raoul, âit is not.â
âOh, no, no, I declare it is not!â cried the young girl, while Raoul turned pale at the idea of his being perhaps the cause of her disaster.
âNevertheless, Raoul, you must go to Blois and you must make your excuses and mine to Madame de Saint-Remy.â
The youth looked pleased. He again took in his strong arms the little girl, whose pretty golden head and smiling face rested on his shoulder, and placed her gently in the carriage; then jumping on his horse with the elegance of a first-rate esquire, after bowing to Athos and DâArtagnan, he went off close by the door of the carriage, on somebody inside of which his eyes were riveted.
14The Castle of Bragelonne.
Whilst this scene was going on, DâArtagnan remained with open mouth and a confused gaze. Everything had turned out so differently from what he expected that he was stupefied with wonder.
Athos, who had been observing him and guessing his thoughts, took his arm and led him into the garden.
âWhilst supper is being prepared,â he said, smiling, âyou will not, my friend, be sorry to have the mystery which so puzzles you cleared up.â
âTrue, monsieur le comte,â replied DâArtagnan, who felt that by degrees Athos was resuming that great influence which aristocracy had over him.
Athos smiled.
âFirst and foremost, dear DâArtagnan, we have no title such as count here. When I call you `chevalier,â it is in presenting you to my guests, that they may know who you are. But to you, DâArtagnan, I am, I hope, still dear Athos, your comrade, your friend. Do you intend to stand on ceremony because you are less attached to me than you were?â
âOh! God forbid!â
âThen let us be as we used to be; let us be open with each other. You are surprised at what you see here?â
âExtremely.â
âBut above all things, I am a marvel to you?â
âI confess it.â
âI am still young, am I not? Should you not have known me again, in spite of my eight-and-forty years of age?â
âOn the contrary, I do not find you the same person at all.â
âI understand,â cried Athos, with a gentle blush. âEverything, DâArtagnan, even folly, has its limit.â
âThen your means, it appears, are improved; you have a capital house â your own, I presume? You have a park, and horses, servants.â
Athos smiled.
âYes, I inherited this little property when I quitted the army, as I told you. The park is twenty acres â twenty, comprising kitchen-gardens and a common. I have two horses, â I do not count my servantâs bobtailed nag. My sporting dogs consist of two pointers, two harriers and two setters. But then all this extravagance is not for myself,â added Athos, laughing.
âYes, I see, for the young man Raoul,â said DâArtagnan.
âYou guess aright, my friend; this youth is an orphan, deserted by his mother, who left him in the house of a poor country priest. I have brought him up. It is Raoul who has worked in me the change you see; I was dried up like a miserable tree, isolated, attached to nothing on earth; it was only a deep affection that could make me take root again and drag me back to life. This child has caused me to recover what I had lost. I had no longer any wish to live for myself, I have lived for him. I have corrected the vices that I had; I have assumed the virtues that I had not. Precept something, but example more. I may be mistaken, but I believe that Raoul will be as accomplished a gentleman as our degenerate age could display.â
The remembrance of Milady recurred to DâArtagnan.
âAnd you are happy?â he said to his friend.
âAs happy as it is allowed to one of Godâs creatures to be on this earth; but say out all you think, DâArtagnan, for you have not yet done so.â
âYou are too bad, Athos; one can hide nothing from you,â answered DâArtagnan. âI wished to ask you if you ever feel any emotions of terror resembling â- â
âRemorse! I finish your phrase. Yes and no. I do not feel remorse, because that woman, I profoundly hold, deserved her punishment. Had she one redeeming trait? I doubt it. I do not feel remorse, because had we allowed her to live she would have persisted in her work of destruction. But I do not mean, my friend that we were right in what we did. Perhaps all blood demands some expiation. Hers had been accomplished; it remains, possibly, for us to accomplish ours.â
âI have sometimes thought as you do, Athos.â
âShe had a son, that unhappy woman?â
âYes.â
âHave you ever heard of him?â
âNever.â
âHe must be about twenty-three years of age,â said Athos, in a low tone. âI often think of that young man, DâArtagnan.â
âStrange! for I had forgotten him,â said the lieutenant.
Athos smiled; the smile was melancholy.
âAnd Lord de Winter â do you know anything about him?â
âI know that he is in high favor with Charles I.â
âThe fortunes of that monarch now are at low water. He shed the blood of Strafford; that confirms what I said just now â blood will have blood. And the queen?â
âWhat queen?â
âMadame Henrietta of England, daughter of Henry IV.â
âShe is at the Louvre, as you know.â
âYes, and I hear in bitter poverty. Her daughter, during the severest cold, was obliged for want of fire to remain in bed. Do you grasp that?â said Athos, shrugging his shoulders; âthe daughter of Henry IV. shivering for want of a fagot! Why did she not ask from any one of us a home instead of from Mazarin? She should have wanted nothing.â
âHave you ever seen the queen of England?â inquired DâArtagnan.
âNo; but my mother, as a child, saw her. Did I ever tell you that my mother was lady of honor to Marie de Medici â
âNever. You know, Athos, you never spoke much of such matters.â
âAh, mon Dieu, yes, you are right,â Athos replied; âbut then there must be some occasion for speaking.â
âPorthos wouldnât have waited for it so patiently,â said DâArtagnan, with a smile.
âEvery one according to his nature, my dear DâArtagnan. Porthos, in spite of a touch of vanity, has many excellent qualities. Have you seen him?â
âI left him five days ago,â said DâArtagnan, and he portrayed with Gascon wit and sprightliness the magnificence of Porthos in his Chateau of Pierrefonds; nor did he neglect to launch a few arrows of wit at the excellent Monsieur Mouston.
âI sometimes wonder,â replied Athos, smiling at that gayety which recalled the good old days, âthat we could form an association of men who would be, after twenty years of separation, still so closely bound together. Friendship throws out deep roots in honest hearts, DâArtagnan. Believe me, it is only the evil-minded who deny friendship; they cannot understand it. And Aramis?â
âI have seen him also,â said DâArtagnan; âbut he seemed to me cold.â
âAh, you have seen Aramis?â said Athos, turning on DâArtagnan a searching look. âWhy, it is a veritable pilgrimage, my dear friend, that you are making to the Temple of Friendship, as the poets would say.â
âWhy, yes,â replied DâArtagnan, with embarrassment.
âAramis, you know,â continued Athos, âis naturally cold, and then he is always involved in intrigues with women.â
âI believe he is at this moment in a very complicated one,â said DâArtagnan.
Athos made no reply.
âHe is not curious,â thought DâArtagnan.
Athos not only failed to reply, he even changed the subject of conversation.
âYou see,â said he, calling DâArtagnanâs attention to the fact that they had come back to the chateau after an hourâs walk, âwe have made a tour of my domains.â
âAll is charming and everything savors of nobility,â replied DâArtagnan.
At this instant they heard the sound of horsesâ feet.
ââTis Raoul who has come back,â said Athos; âand we can now hear how the poor child is.â
In fact, the young man appeared at the gate, covered with dust, entered the courtyard, leaped from his horse, which he consigned to the charge of a groom, and then went to greet the count and DâArtagnan.
âMonsieur,â said Athos, placing his hand on DâArtagnanâs shoulder, âmonsieur is the Chevalier DâArtagnan of whom you have often heard me speak, Raoul.â
âMonsieur,â said the young man, saluting again and more profoundly, âmonsieur le comte has pronounced your name before me as an example whenever he wished to speak of an intrepid and generous gentleman.â
That little compliment could not fail to move DâArtagnan. He extended a hand to Raoul and said:
âMy young friend, all the praises that are given me should be passed on to the count here; for he has educated me in everything and it is not his fault that his pupil profited so little from his instructions. But he will make it up in you I am sure. I like your manner, Raoul, and your politeness has touched me.â
Athos was more delighted than can be told. He looked at DâArtagnan with an expression of gratitude and then bestowed on Raoul one of those strange smiles, of which children are so proud when they receive them.
âNow,â said DâArtagnan to himself, noticing that silent play of countenance, âI am sure of it.â
âI hope the accident has been of no consequence?â
âThey donât yet know, sir, on account of the swelling; but the doctor is afraid some tendon has been injured.â
At this moment a little boy, half peasant, half foot-boy, came to announce supper.
Athos led his guest into a dining-room of moderate size, the windows of which opened on one side on
Comments (0)