The Tempest William Shakespeare (good english books to read .TXT) š
- Author: William Shakespeare
Book online Ā«The Tempest William Shakespeare (good english books to read .TXT) šĀ». Author William Shakespeare
Thereās no harm done. Miranda O, woe the day! Prospero
No harm.
I have done nothing but in care of thee,
Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
Art ignorant of what thou art, nought knowing
Of whence I am, nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.
More to know
Did never meddle with my thoughts.
āTis time
I should inform thee farther. Lend thy hand,
And pluck my magic garment from me. So: Lays down his mantle.
Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
The direful spectacle of the wreck, which touchād
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely ordered that there is no soulā ā
No, not so much perdition as an hair
Betid to any creature in the vessel
Which thou heardāst cry, which thou sawāst sink. Sit down;
For thou must now know farther.
You have often
Begun to tell me what I am, but stoppād
And left me to a bootless inquisition,
Concluding āStay: not yet.ā
The hourās now come;
The very minute bids thee ope thine ear;
Obey and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell?
I do not think thou canst, for then thou wast not
Out three years old.
By what? by any other house or person?
Of any thing the image tell me that
Hath kept with thy remembrance.
āTis far off
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four or five women once that tended me?
Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
That this lives in thy mind? What seest thou else
In the dark backward and abysm of time?
If thou rememberāst aught ere thou camest here,
How thou camest here thou mayst.
Twelve year since, Miranda, twelve year since,
Thy father was the Duke of Milan and
A prince of power.
Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan; and thou his only heir
And princess no worse issued.
O the heavens!
What foul play had we, that we came from thence?
Or blessed wasāt we did?
Both, both, my girl:
By foul play, as thou sayāst, were we heaved thence,
But blessedly holp hither.
O, my heart bleeds
To think oā the teen that I have turnād you to,
Which is from my remembrance! Please you, farther.
My brother and thy uncle, callād Antonioā ā
I pray thee, mark meā āthat a brother should
Be so perfidious!ā āhe whom next thyself
Of all the world I loved and to him put
The manage of my state; as at that time
Through all the signories it was the first
And Prospero the prime duke, being so reputed
In dignity, and for the liberal arts
Without a parallel; those being all my study,
The government I cast upon my brother
And to my state grew stranger, being transported
And rapt in secret studies. Thy false uncleā ā
Dost thou attend me?
Being once perfected how to grant suits,
How to deny them, who to advance and who
To trash for over-topping, new created
The creatures that were mine, I say, or changed āem,
Or else new formād āem; having both the key
Of officer and office, set all hearts iā the state
To what tune pleased his ear; that now he was
The ivy which had hid my princely trunk,
And suckād my verdure out onāt. Thou attendāst not.
I pray thee, mark me.
I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
To closeness and the bettering of my mind
With that which, but by being so retired,
Oāer-prized all popular rate, in my false brother
Awaked an evil nature; and my trust,
Like a good parent, did beget of him
A falsehood in its contrary as great
As my trust was; which had indeed no limit,
A confidence sans bound. He being thus lorded,
Not only with what my revenue yielded,
But what my power might else exact, like one
Who having into truth, by telling of it,
Made such a sinner of his memory,
To credit his own lie, he did believe
He was indeed the duke; out oā the substitution,
And executing the outward face of royalty,
With all prerogative: hence his ambition growingā ā
Dost thou hear?
To have no screen between this part he playād
And him he playād it for, he needs will be
Absolute Milan. Me, poor man, my library
Was dukedom large enough: of temporal royalties
He thinks me now incapable; confederatesā ā
So dry he was for swayā āwiā the King of Naples
To give him annual tribute, do him homage,
Subject his coronet to his crown and bend
The dukedom yet unbowādā āalas, poor Milan!ā ā
To most ignoble stooping.
Mark his condition and the event; then tell me
If this might be a brother.
I should sin
To think but nobly of my grandmother:
Good wombs have borne bad sons.
Now the condition.
The King of Naples, being an enemy
To me inveterate, hearkens my brotherās suit;
Which was, that he, in lieu oā the premises
Of homage and I know not how much tribute,
Should presently extirpate me and mine
Out of the dukedom and confer fair Milan
With all the honours on my brother: whereon,
A treacherous army levied, one midnight
Fated to the purpose did Antonio open
The gates of Milan, and, iā the dead of darkness,
The ministers for the purpose hurried thence
Me and thy crying self.
Alack, for pity!
I, not remembering how I cried out then,
Will cry it oāer again: it is a hint
That wrings mine eyes toāt.
Hear a little further
And then Iāll bring thee to the present business
Which nowās uponās; without the which this story
Were most impertinent.
Wherefore did they not
That hour destroy us?
Well demanded, wench:
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me, nor set
A mark so bloody on the business, but
With colours fairer painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a bark,
Bore us some leagues to sea; where they prepared
A rotten carcass of a boat, not riggād,
Nor tackle, sail, nor
Comments (0)