Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (best motivational novels .txt) 📖
- Author: Benjamin Leonard D'Ooge
- Performer: -
Book online «Latin for Beginners by Benjamin Leonard D'Ooge (best motivational novels .txt) 📖». Author Benjamin Leonard D'Ooge
LESSON XLVI, §261
«adventus, -ūs», m., approach, arrival (advent)
«ante», prep, with acc., before (ante-date)
«cornū, -ūs», n., horn, wing of an army (cornucopia);
«ā dextrō cornū», on the right wing;
«ā sinistrō cornū», on the left wing
«equitātus, -ūs», m., cavalry
«exercitus, -ūs», m., army
«impetus, -ūs», m., attack (impetus);
«impetum facere in», with acc., to make an attack on
«lacus, -ūs, dat. and abl. plur. lacubus», m., lake
«manus, -ūs», f., hand; band, force (manual)
«portus, -ūs», m., harbor (port)
«post», prep, with acc., behind, after (post-mortem)
«cremō, cremāre, cremāvī, cremātus», burn (cremate)
«exerceō, exercēre, exercuī, exercitus», practice, drill, train
(exercise)
Athēnae, -ārum, f., plur., Athens
Corinthus, -ī, f., Corinth
«domus, -ūs, locative «domī»», f., house, home (dome).
Cf. «domicilium»
«Genāva, -ae», f., Geneva
Pompēii, -ōrum, m., plur., Pompeii, a city in Campania. See map
«propter», prep. with acc., on account of, because of
rūs, rūris, in the plur. only nom. and acc. «rūra», n., country
(rustic)
«tergum, tergī», n., back; «ā tergō», behind, in the rear
«vulnus, vulneris», n., wound (vulnerable)
«committō, committere, commīsī, commissus», intrust, commit;
«proelium committere», join battle
«convocō, convocāre, convocāvī, convocātus», call together, summon
(convoke)
«timeō, timēre, timuī, ——», fear; be afraid (timid)
«vertō, vertere, vertī, versus», turn, change (convert);
«terga vertere», to turn the backs, hence to retreat
«aciēs, -ēī», f., line of battle «aestās, aestātis», f., summer «annus, -ī», m., year (annual) «diēs, diēī», m., day (diary) «fidēs, fideī, no plur.», f., faith, trust; promise, word; protection; «in fidem venīre», to come under the protection «fluctus, -ūs», m. wave, billow (fluctuate) «hiems, hiemis», f., winter «hōra, -ae», f., hour «lūx, lūcis», f., light (lucid); «prīma lux», daybreak «merīdiēs», acc. «-em», abl. «-ē», no plur., m., midday (meridian) «nox, noctis (-ium)», f., night (nocturnal) «prīmus, -a, -um», first (prime) «rēs, reī», f., thing, matter (real); «rēs gestae», deeds, exploits (lit. things performed); «rēs adversae», adversity; «rēs secundae», prosperity «spēs, speī», f., hope
LESSON XLIX, §283 «amīcitia, -ae», f., friendship (amicable)
«itaque», conj., and so, therefore, accordingly
«littera, -ae», f., a letter of the alphabet;
plur., a letter, an epistle
«metus, metūs», m., fear
«nihil, indeclinable», n., nothing (nihilist)
«nūntius, nūntī», m., messenger. Cf. «nūntiō»
«pāx, pācis», f., peace (pacify)
«rēgnum, -ī», n., reign, sovereignty, kingdom
«supplicum, suppli´cī», n., punishment;
«supplicum sūmere dē», with abl., inflict punishment on;
«supplicum dare», suffer punishment. Cf. «poena»
«placeō, placēre, placuī, placitus», be pleasing to, please,
with dative. Cf. §154
«sūmō, sūmere, sūmpsī, sūmptus», take up, assume
«sustineō, sustinēre, sustinuī, sustentus», sustain
«corpus, corporis», n., body (corporal) «dēnsus, -a, -um», dense «īdem, e´adem, idem», demonstrative pronoun, the same (identity) «ipse, ipsa, ipsum», intensive pronoun, self; even, very «mīrus, -a, -um», wonderful, marvelous (miracle) «ōlim», adv., formerly, once upon a time «pars, partis (-ium)», f., part, region, direction «quoque», adv., also. Stands after the word which it emphasizes «sōl, sōlis», m., sun (solar) «vērus, -a, -um», true, real (verity)
«dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitus», owe, ought (debt) «ēripiō, ēripere, ēripuī, ēreptus», snatch from
LESSON LI, §294 «hic, haec, hoc», demonstrative pronoun, this (of mine);
he, she, it
«ille, illa, illud», demonstrative pronoun that (yonder);
he, she, it
«invīsus, -a, -um», hateful, detested, with dative Cf. §143
«iste, ista, istud», demonstrative pronoun, that (of yours);
he, she, it
«lībertās, -ātis», f., liberty
«modus, -ī», m., measure; manner, way, mode
«nōmen, nōminis», n., name (nominate)
«oculus, -ī», m., eye (oculist)
«prīstinus, -a, -um», former, old-time (pristine)
«pūblicus, -a, -um», public, belonging to the state;
«rēs pūblica, reī pūblicae», f., the commonwealth, the state,
the republic
«vestīgium, vestī´gī», n., footprint, track; trace, vestige
«vōx, vōcis», f., voice
«incolumis, -e», unharmed
«nē … quidem», adv., not even. The emphatic word stands between
«nē» and «quidem»
«nisi», conj., unless, if … not
«paene», adv., almost (pen-insula)
«satis», adv., enough, sufficiently (satisfaction)
«tantus, -a, -um», so great
«vērō», adv., truly, indeed, in fact. As a conj. but, however,
usually stands second, never first.
«dēcidō, dēcidere, dēcidī, ——», fall down (deciduous) «dēsiliō, dēsilīre, dēsiluī, dēsultus», leap down, dismount «maneō, manēre, mānsī, mānsūrus», remain «trādūcō, trādūcere, trādūxī, trāductus», lead across
LESSON LIII, §306«aquila, -ae», f., eagle (aquiline) «audāx», gen. «audācis», adj., bold, audacious «celer, celeris, celere», swift, quick (celerity). Cf. «vēlōx» «explōratōr, -ōris», m., scout, spy (explorer) «ingēns», gen. «ingentis», adj., huge, vast «medius, -a, -um», middle, middle part of (medium) «mēns, mentis (-ium)», f., mind (mental). Cf. «animus» «opportūnus, -a, -um», opportune «quam», adv., than. With the superlative «quam» gives the force of as possible, as «quam» audācissimī virī, men as bold as possible «recens», gen. «recentis», adj., recent «tam», adv., so. Always with an adjective or adverb, while «ita» is generally used with a verb
«quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītus», ask, inquire, seek (question). Cf. «petō»
LESSON LIV, §310«alacer, alacris, alacre», eager, spirited, excited (alacrity) «celeritās, -ātis», f., speed (celerity) «clāmor, clāmōris», m., shout, clamor «lēnis, lēne», mild, gentle (lenient) «mulier, muli´eris», f., woman «multitūdō, multitūdinis», f., multitude «nēmō», dat. «nēminī», acc. «nēminem» (gen. «nūllīus», abl. «nūllō», from «nūllus»), no plur., m. and f., no one «nōbilis, nōbile», well known, noble «noctū», adv. (an old abl.), by night (nocturnal) «statim», adv., immediately, at once «subitō», adv., suddenly «tardus, -a, -um», slow (tardy) «cupiō, cupere, cupīvī, cupītus», desire, wish (cupidity)
LESSON LV, §314 «aedificium, aedifi´cī», n., building, dwelling (edifice)
«imperium, impe´rī», n., command, chief power; empire
«mors, mortis (-ium)», f., death (mortal)
«reliquus, -a, -um», remaining, rest of. As a noun, m. and n. plur.,
the rest (relic)
«scelus, sceleris», n., crime
«servitūs, -ūtis», f., slavery (servitude)
«vallēs, vallis (-ium)», f., valley
«abdō, abdere, abdidī, abditus», hide
«contendō, contendere, contendī, contentus», strain, struggle;
hasten (contend)
«occīdō, occīdere, occīdī, occīsus», cut down, kill. Cf. «necō»,
«interficiō»
«perterreō, perterrēre, perterruī, perterritus», terrify, frighten
«recipiō, recipere, recēpī, receptus», receive, recover;
«sē recipere», betake one’s self, withdraw, retreat
«trādō, trādere, trādidī, trāditus», give over, surrender, deliver
(traitor)
«aditus, -ūs», m., approach, access; entrance
«cīvitās, cīvitātis», f., citizenship; body of citizens, state
(city)
«inter», prep, with acc., between, among (interstate commerce)
«nam», conj., for
«obses, obsidis», m. and f., hostage
«paulō», adv. (abl. n. of «paulus»), by a little, somewhat
«incolō, incolere, incoluī, ——», transitive, inhabit;
intransitive, dwell. Cf. «habitō», «vīvō»
«relinquō, relinquere, relīquī, relictus», leave, abandon
(relinquish)
«statuō, statuere, statuī, statūtus», fix, decide (statute), usually
with infin.
«aequus, -a, -um», even, level; equal
«cohors, cohortis (-ium)», f., cohort, a tenth part of a legion,
about 360 men
«currō, currere, cucurrī, cursus», run (course)
«difficultās, -ātis», f., difficulty
«fossa, -ae», f., ditch (fosse)
«gēns, gentis (-ium)», f., race, tribe, nation (Gentile)
«negōtium, negōtī», n., business, affair, matter (negotiate)
«regiō, -ōnis», f., region, district
«rūmor, rūmōris», m., rumor, report. Cf. fāma
«simul atque», conj., as soon as
«suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptus», undertake
«trahō, trahere, trāxī, trāctus», drag, draw (ex-tract)
«valeō, valēre, valuī, valitūrus», be strong; plūrimum valēre,
to be most powerful, have great influence (value). Cf. validus
«commeātus, -ūs», m.. provisions «lātitūdō, -inis», f., width (latitude) «longitūdō, -inis», f., length (longitude) «magnitūdō, -inis», f., size, magnitude «mercātor, mercātōris», m., trader, merchant «mūnītiō, -ōnis», f., fortification (munition) «spatium, spatī», n., room, space, distance; time
«cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognitus», learn;
in the perfect tenses, know (re-cognize)
«cōgō, cōgere, coēgī, coāctus», collect; compel (cogent)
«dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfēnsus», defend
«incendō, incendere, incendī, incēnsus», set fire to, burn
(incendiary). Cf. «cremō»
«obtineō, obtinēre, obtinuī, obtentus», possess, occupy, hold
(obtain)
«perveniō, pervenīre, pervēnī, perventus», come through, arrive
«agmen, agminis», n., line of march, column;
«prīmum agmen», the van;
«novissimum agmen», the rear
«atque», «ac», conj., and; «atque» is used before vowels and
consonants, «ac» before consonants only. Cf. «et» and «-que»
«concilium, conci´lī», n., council, assembly
«Helvētiī, -ōrum», m., the Helvetii, a Gallic tribe
«passus, passūs», m., a pace, five Roman feet;
«mīlle passuum», a thousand (of) paces, a Roman mile
«quā dē causā», for this reason, for what reason
«vāllum, -ī», n., earth-works, rampart
«cadō, cadere, cecidī, cāsūrus», fall (decadence)
«dēdō, dēdere, dēdidī, dēditus», surrender, give up;
with a reflexive pronoun, surrender one’s self, submit, with the
dative of the indirect object
«premō, premere, pressī, pressus», press hard, harass
«vexō, vexāre, vexāvī, vexātus», annoy, ravage (vex)
«aut», conj., or; «aut … aut», either … or
«causā», abl. of «causa», for the sake of, because of. Always stands
after the gen. which modifies it
«ferē», adv., nearly, almost
«opīniō, -ōnis», f., opinion, supposition, expectation
«rēs frūmentāria, reī frūmentāriae», f. (lit. the grain affair),
grain supply
«timor, -ōris», m., fear. Cf. «timeō»
«undique», adv., from all sides
«cōnor, cōnārī, cōnātus sum», attempt, try
«ēgredior, ēgredī, ēgressus sum», move out, disembark;
«prōgredior», move forward, advance (egress, progress)
«moror, morārī, morātus sum», delay
«orior, orirī, ortus sum», arise, spring; begin; be born
(from) (origin)
«proficīscor, proficīscī, profectus sum», set out
«revertor, revertī, reversus sum», return (revert). The forms of
this verb are usually active, and not deponent, in the perfect
system. Perf. act., «revertī»
«sequor, sequī, secūtus sum», follow (sequence). Note the following
compounds of «sequor» and the force of the different prefixes:
«cōnsequor» (follow with), overtake;
«īnsequor» (follow against), pursue;
«subsequor» (follow under), follow close after
Translations inclosed within parentheses are not to be used as such; they are inserted to show etymological meanings.
[Transcriber’s Note:
The “parentheses” were originally printed as [square brackets]. They
are rendered here as [[double brackets]].]
«ā» or «ab», prep. with abl. from, by, off. Translated on in «ā dextrō cornū», on the right wing; «ā fronte», on the front or in front; «ā dextrā», on the right; «ā latere», on the side; etc. «ab-dō, -ere, -didī, -ditus», hide, conceal «ab-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus», lead off, lead away «abs-cīdō, -ere, -cīdī,-cīsus» [[«ab(s)», off, + «caedō», cut]], cut off «ab-sum, -esse, āfuī, āfutūrus», be away, be absent, be distant, be off; with «ā» or «ab» and abl., §501.32 «ac», conj., see «atque» «ac-cipiō, -ere, -cēpī, -ceptus» [[«ad», to, + «capiō», take]], receive, accept «ācer, ācris, ācre», adj. sharp; figuratively, keen, active, eager (§471) «acerbus, -a, -um», adj. bitter, sour «aciēs, -ēī», f. [[«ācer», sharp]], edge; line of battle «ācriter», adv. [[«ācer», sharp]], compared «ācrius, ācerrimē», sharply, fiercely «ad», prep. with acc. to, towards, near. With the gerund or gerundive, to, for «ad-aequō, -āre, -āvī, -ātus», make equal, make level with «ad-dūcō, -ere, -dūxī, -ductus», lead to; move, induce «ad-eō, -īre, -iī, -itus», go to, approach, draw near, visit, with acc. (§413) «ad-ferō, ad-ferre, at-tulī, ad-lātus», bring, convey; report, announce; render, give (§426) «ad-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus» [[«ad», to, + «faciō», do]], affect, visit «adflīctātus, -a, -um», adj. [[part. of «adflīctō», shatter]], shattered «ad-flīgō, -ere, -flīxī, -flīctus», dash upon, strike upon; harass, distress «ad-hibeō, -ēre, -uī, -itus» [[«ad», to, + «habeō», hold]], apply, employ, use «ad-hūc», adv. hitherto, as yet, thus far «aditus, -ūs», m. [[«adeō», approach]], approach, access; entrance. Cf. «adventus» «ad-ligō, -āre, -āvī, -ātus», bind to, fasten «ad-loquor, -loquī, -locūtus sum», dep. verb [[«ad», to, + «loquor», speak]], speak to, address, with acc. «ad-ministrō, -āre, -āvī, -ātus», manage, direct «admīrātiō, -ōnis», f. [[«admīror», wonder at]], admiration, astonishment «ad-moveō, -ēre, -mōvī, -mōtus», move to; apply, employ «ad-propinquō, -āre, -āvī, -ātus», come near, approach, with dat. «ad-sum, -esse, -fuī, -futūres», be present; assist; with dat., §426 «adulēscēns, -entis», m. and f. [[part. of «adolēscō», grow]], a youth, young man, young person «adventus, -ūs», m. [[«ad», to, + «veniō», come]], approach, arrival (§466) «adversus, -a, -um», adj. [[part. of «advertō», turn to]], turned towards, facing; contrary, adverse. «rēs adversae», adversity «aedificium, aedifi´cī», n. [[«aedificō», build]], building, edifice «aedificō, -āre, -āvi, -ātus» [[«aedēs», house, + «faciō», make]], build «aeger, aegra, aegrum», adj. sick, feeble «aequālis, -e», adj. equal, like. As a noun, «aequālis, -is», m. or f. one of the same age «aequus, -a, -um», adj. even, level; equal «Aesōpus, -ī», m. Æsop, a writer of fables «aestās, -ātis»,
Comments (0)